Темный режим

Schwarze Witwe

Оригинал: Dame, The

Чёрная вдова

Перевод: Вика Пушкина

Ihre Haut so glatt, so sagenhaft weich

Её кожа такая гладкая, невероятно нежная.

Die Wangen so weiß, dass die Farbe,

Щёки настолько белые, что напоминают

Der von einer Porzellantasse gleicht

Цвет фарфоровой чашки.

Ihre Augen führ'n in 'ne and're Galaxie

Её глаза ведут в другую галактику.

Mit ihren Blicken zwingt sie

Своими взорами она ставит

Jeden Mann in seine Knie

Каждого мужчину на колени.

Schwarze Magie, sie ist manipulativ

Чёрная магия манипулятивна.

Du schenkst ihr dein Herz

Ты даришь ей своё сердце,

Und sie verwandelt sich zum Biest

И она обращается в зверя.

Deine Freunde können seh'n,

Твои друзья видят,

Wie sich die Falle langsam schließt,

Как медленно закрывается ловушка,

Doch du bist längst im Bann

Но ты давно во власти

Ihrer kranken Fantasie

Её больной фантазии.

Gefangen im Paradies, sie spinnt ihr Netz

Пленён в раю, она плетёт свою сеть,

Und hängst du in ihm mal fest,

И если ты застрянешь в ней,

Gibt es kein Entrinnen

Спасения не будет.

Sobald du sie in den Mittelpunkt lässt,

Как только ты окружаешь её вниманием,

Wird sie zum Jäger,

Она становится охотником,

Doch stellt sich ständig in die Opferrolle

Но постоянно притворяется жертвой.

Nur 'ne Frage der Zeit

Всего лишь вопрос времени,

Und sie übernimmt die volle Kontrolle

И она возьмёт на себя полный контроль.

Sie weiß, ihre Schönheit macht blind

Она знает, что её красота ослепляет

Und dass sie durch jedes Opfer

И что она, несмотря на жертвы,

Nur an Größe gewinnt

Добьётся величия.

Ihr ist egal, ob es Bauern oder Könige sind,

Ей неважно, крестьяне это или короли,

Denn sie würde

Ведь она бы

Auch das Herz von einem Löwen verschling'n

Даже сердце льва сожрала.

Sie ist makellos,

Она безупречна,

Dass sie fast schon einem Engel gleicht

Что почти похожа на ангела.

Du bist verzaubert,

Ты околдован,

Sobald sie dir ihre Hände reicht

Как только она протягивает тебе свои руки.

In ihren Augen blitzt

В её глазах сверкает

Und funkelt die Unendlichkeit

И искрится бесконечность.

Sie scheint perfekt zu sein,

Она кажется идеальной,

Wär' da bloß nicht dieser scheiß Charakter

Если бы только не этот дерьмовый характер.

Sie weiß, ihre Schönheit macht blind

Она знает, что её красота ослепляет

Und dass sie durch jedes Opfer

И что она, несмотря на жертвы,

Nur an Größe gewinnt

Добьётся величия.

Ihr ist egal, ob es Bauern oder Könige sind,

Ей неважно, крестьяне это или короли,

Denn sie würde

Ведь она бы

Auch das Herz von einem Löwen verschling'n

Даже сердце льва сожрала

(Schwarze Witwe)

(Чёрная вдова)

Wenn sie mit den Wimpern schlägt,

Когда она взмахивает ресницами,

Sind alle deine Sorgen wie vom Wind verweht

Все твои заботы как ветром сдувает.

Sie weiß, wie man Finten legt

Она умеет финтить

Und bei jeder Gelegenheit den Sinn verdreht

И вскруживать голову при любой возможности.

Lass sie einmal durch die Eingangstür

Пусти её однажды через парадную дверь,

Und du bekommst es am eigenen Leib zu spüren

И ты ощутишь это на собственной шкуре.

Ihr ist kein Mittel zu schade

Она ни о чём не жалеет.

Sie heftet sich fest, so wie ein Geschwür

Она прикрепляется как язва.

Sie ist ein intrigantes Weib

Она интриганка,

Welches dich in den Abgrund treibt

Которая гонит тебя в пропасть.

Sie lässt dich zappeln,

Она мучает тебя ожиданием,

Bis sie dich auf die Ersatzbank schleift

Пока не утащит на запасную скамейку.

Wenn sie dann lacht und die Schwachen beäugelt,

Когда она улыбается и высматривает слабых,

Ist ihr Gift schon lange verträufelt

Её яд уже давно разбрызжен,

Und dir wird klar,

И ты понимаешь,

Diese Frau ist ein tasmanischer Teufel

Что эта женщина тасманский дьявол.

Sie zieht die Fäden,

Она дёргает за ниточки,

Sitzt nie still,

Никогда не сидит на месте,

Selbst das Warten ist Teil ihres Spiels

Даже ожидание – часть её игры.

Ihr gehört die Welt,

Ей принадлежит этот мир,

Denn sie kriegt immer, was sie will,

Ведь она всегда получает то, что хочет,

Und verfolgt nur ein einziges Ziel

И преследует только одну цель.

Und das ist sie selbst

И эта цель – она сама.

Sie ist makellos,

Она безупречна,

Dass sie fast schon einem Engel gleicht

Что почти похожа на ангела.

Du bist verzaubert,

Ты околдован,

Sobald sie dir ihre Hände reicht

Как только она протягивает тебе свои руки.

In ihren Augen blitzt

В её глазах сверкает

Und funkelt die Unendlichkeit

И искрится бесконечность.

Sie scheint perfekt zu sein,

Она кажется идеальной,

Wär' da bloß nicht dieser scheiß Charakter

Если бы только не этот дерьмовый характер.

Sie weiß, ihre Schönheit macht blind

Она знает, что её красота ослепляет

Und dass sie durch jedes Opfer

И что она, несмотря на жертвы,

Nur an Größe gewinnt

Добьётся величия.

Ihr ist egal, ob es Bauern oder Könige sind,

Ей неважно, крестьяне это или короли,

Denn sie würde

Ведь она бы

Auch das Herz von einem Löwen verschling'n

Даже сердце льва сожрала

(Schwarze Witwe)

(Чёрная вдова)

Keiner weiß,

Никто не знает,

Wo und wann sie dich ansieht

Где и когда она посмотрит на тебя.

Keiner weiß,

Никто не знает,

Wo und wann sie dich ansieht

Где и когда она посмотрит на тебя

Und mit diesen Blicken in ihren Bann zieht

И этими взорами очарует.

Sie würde

Она бы

Auch das Herz von einem Löwen verschling'n

Даже сердце льва сожрала.