Different Angle
Под другим углом
So just give me a chance,
Итак, просто дай мне шанс,
You know, I never wanted one.
Который, ты знаешь, мне раньше не был нужен.
You and I are seriously outnumbered.
Мы с тобой в серьезном меньшинстве.
Meet me outside, we'll run away like we're kids,
Подожди меня снаружи, мы убежим, как дети,
Bonnie and Clyde or something just as stupid.
Бонни и Клайд, или еще какая-нибудь ерунда.
Your scars are just a kiss from a past mistress.
Твои шрамы — это поцелуи бывшей госпожи.
Across a crowded room I'm whispering something,
Я шепчу что-то в набитой людьми комнате,
Only you can understand me.
Только ты можешь меня понять.
If you look at me from a different angle
Если ты взглянешь на меня под другим углом,
Do you see something that you just can't handle? [x2]
Ты видишь что-то, с чем не можешь справиться? [x2]
I don't have much time, like a butterfly,
У меня, как у бабочки, совсем мало времени,
Only one night to try and change my life.
Только одна ночь, чтобы попытаться изменить свою жизнь.
Let's get out of here, head to the city.
Пойдем отсюда, отправимся в город.
We walk through the streets jangling your keys.
Мы гуляем по улицам, гремя твоими ключами.
Somedays I feel like I'm made out of glass.
Иногда мне кажется, что я сделан из стекла.
I think I'm better off just keeping my distance
Думаю, мне лучше соблюдать дистанцию,
'Cos maybe they can see right through me...
А то вдруг они видят меня насквозь...
If you look at me from a different angle
Если ты взглянешь на меня под другим углом,
Do you see something that you just can't handle? [x2]
Ты видишь что-то, с чем не можешь справиться? [x2]
Soul with sutures,
Душа со швами,
Redeeming features...
Положительные качества...
Don't wanna feel it.
Я не хочу это чувствовать.
It's a one way feeling so I've got it all.
Это одностороннее чувство, и оно всецело мое.
If you look at me from a different angle
Если ты взглянешь на меня под другим углом,
Do you see something that you just can't handle? [x2]
Ты видишь что-то, с чем не можешь справиться? [x2]