Темный режим

What's Changed

Оригинал: Craig David

Что изменилось?

Перевод: Никита Дружинин

Intro (Girl)

[Интро: Девушка]

Hey, baby

Эй, малыш!

Oh tell me, babe

Скажи мне

Why do you wanna play these games with me?

Почему ты захотел поиграть именно со мной?

Thought you always wanted to be with me

Я ведь думала, ты всегда хочешь быть со мной.

[Verse 1: Craig]

[1-ый куплет: Craig]

Well at first girl, I wanted to

Да, сначала, девочка, я хотел этого.

But things have changed between me and you

Но все изменилось между нами.

That's why I dont know what I'm gonna do

И поэтому я не знаю, что мне теперь делать.

Lately, you say I been acting kinda strangely

Недавно ты сказала, что я веду себя странно,

Like I don't love you no more

Как будто я тебя больше не люблю.

You say "call me" (call me call me call me)

Ты сказала:"Позвони мне" (позвони, позвони мне),

But I just can't explain

Я не знал, что сказать.

It's all so crazy

Все так сложно!

Between me and you, baby oooooooh

То, что происхоит между нами, дорогая.

[Bridge 1: Craig]

[Переход 1: Craig]

And even though at first you meant the world to me (world to me)

И хоть сначала ты была для меня всем (целым миром),

The time has come to spread my wings and be set free (be set free)

Но пришло время расправить крылья и стать свободным (стать свободным).

So i can figure out a place where I belong (I belong)

Чтобы я нашел свое место в жизни (истинное место).

To find my way home now love is gone (girl, now that love is gone)

Нашел дорогу домой; вообщем,любовь прошла (дорогая, любовь прошла).

Now baby singing...

Теперь ты...

[Chorus 1: Craig and Girl]

[Привев 1: Craig и Девушка]

Why don't you call me no more?

Почему же ты мне больше не звонишь?

It was every night you were calling me before

Раньше ты мне звонил каждую ночь,

Given half a chance, you'd be knocking at my door

А если был шанс, ты сразу приходил,

So, tell me what's changed

Так скажи мне, что же произошло?

Baby, tell me what's changed

Малыш, скажи мне, что случилось?

Why don't you give me some time

Почему же ты не уделяешь мне время?

Tell me, cuz I can't get you out of my mind

Скажи мне, я ведь постоянно о тебе думаю.

But up until now, we been doing just fine

До этого все было так хорошо,

So, tell me what's changed

Так скажи мне, что произошло?

Baby tell me what's changed

Малыш, скажи мне, что-то изменилось?

[Verse 2: Craig]

[2-ой куплет: Craig]

Baby (baby) Baby

Малышка (малышка),

Since we met, I've treat you like a lady

С того момента, как мы познакомились, я обращался с тобой, как с леди.

But now I don't know what to do

Но сейчас я не знаю, что мне делать.

I think maybe (maybe maybe maybe)

Я думаю, может быть (возможно, возможно)...

It's just that my well for you has run empty

Все это просто превратилось в пустоту.

What am I gonna do, baby? (ooooh oooooooooh)

Но что же мне делать, малышка?

[Bridge 2: Craig]

[Переход 2: Craig]

And even though at first, you made me so happy (so happy)

Даже если подумать, что сначала ты делала меня таким счастливым,

My love for you has changed, so put the blame on me (blame on me)

Моя любовь к тебе изменилась, вини меня.

Under pressure, it's too hard for me to stay (to stay)

Это давит на меня, мне так трудно остаться.

And I get so guilty when you page me everyday, with hope

Я чувствую себя таким виноватым, когда ты пишешь мне каждый день с надеждой.

[Chorus 2: Craig and Girl]

[Привев 2: Craig и Девушка]

Why won't you answer my page?

Почему ты не отвечаешь на мои письма?

It was you who said things were never gonna change

Ведь ты сам говорил, что ничего никогда не изменится.

And it seems like lately you're acting kinda strange

И мне кажется, что ты стал каким-то чужим,

So, tell me what's changed

Скажи мне, что случилось?

Baby, tell me what's changed

Малыш, скажи, в чем дело?

Why can't you even pass by?

Почему ты меня не замечаешь?

Spend some of your time, even just to say hi

Находишь время только для того, чтобы сказать "Привет!"

You're not the type of guy who would make a girl cry

Ты ведь не из тех парней, кто заставляет девушек плакать,

So, tell me what's changed

Так скажи мне, что-то изменилось?

Baby, tell me what's changed

Малыш, что изменилось?

[Bridge 3: Craig]

[Переход 3: Craig]

Girl, I know

Да, девочка, я знаю,

It seems like I don't care (I don't care)

Тебе кажется, что мне все равно(мне наплевать).

After all the things we used to share (after all the things we used to share)

После всего, что было с нами (всего, что было с нами).

Now I know it feels like I've done you wrong (done me wrong)

Теперь я знаю, все так, будто я поступил с тобой неправильно (неправильно),

But the pain will heal the sooner that I'm gone (I'm gone, I'm gone, girl) (oooh ahhhh)

Но боль скоро пройдет, поэтому я ухожу (ухожу...).

Baby singing...

Теперь ты...

[Chorus 3: Craig and Girl]

[Привев 3: Craig и Девушка]

Why don't you call me no more? (oh girl)

Почему ты мне больше не звонишь (о, дорогая)?

It was every night you were calling me before (I guess I shoulda told you, yeah)

Раньше ты мне звонил каждую ночь(должно быть, я должен был сказать),

Given half a chance, you'd be knocking at my door

А если был шанс, ты сразу приходил,

So, tell me what's changed (cuz now I don't know what I'm gonna do girl)

Так скажи мне, что же произошло (я не знаю, что мне делать теперь)?

Baby, tell me what's changed

Малыш, скажи мне, что произошло?

Why don't you give me some time? (said give me some time)

Почему ты мне не уделяешь время (говорила, удели мне время)?

Tell me, cuz I can't get you out of my mind (can't get you off of my mind, no)

Скажи мне, я постоянно о тебе думаю (не могу выкинуть тебя из головы).

But up until now, we been doing just fine

Ведь до этого все было так хорошо,

So, tell me what's changed

Так скажи мне, что произошло?

Baby, tell me what's changed (saying now tell me what's changed, baby)

Малыш, скажи мне, что произошло?

Why won't you answer my page? (because sometimes things, they change, yeah)

Почему ты не отвечаешь на мои письма (потому, что иногда все меняется)?

It was you who said things were never gonna change

Ведь ты сам говорил, что ничего никогда не изменится.

And it seems like lately you're acting kinda strange (don't you know)

И мне кажется, что ты стал каким-то чужим (разве ты не знаешь),

So, tell me what's changed (tell me tell me whats changed)

Скажи мне, что случилось?

Baby, tell me what's changed

Малыш, скажи, в чем дело?

Why can't you even pass by? (oh girl)

Почему ты меня не замечаешь (о, дорогая)?

Spend some of your time, even just to say hi (don't you know)

Находишь время только для того, чтобы сказать "Привет!" (разве ты не знаешь)

You're not the type of guy who would make a girl cry (things ain't the same)

Ты ведь не из тех, кто заставляет девушек плакать (все не как прежде),

So, tell me what's changed

Так скажи мне, что-то изменилось?

Baby, tell me what's changed

Малыш, что изменилось?

Outro (Craig and Girl X)

[Послелог: Craig и Девушка]

Girl, I never meant to make you cry (yeah, babe)

Девочка, я не хотел, чтобы ты плакала (нет, не хотел),

But its so hard to find the words to say (I wanna know what's changed, babe)

Но мне очень трудно сейчас найти нужные слова (я хочу знать, что изменилось, дорогой),

So I never wanted girl, to hurt you (mmmmm)

Вообщем, я никогда не хотел причинить тебе боль,

Oooooooh no, girl please believe me (oooooh yeah ahhh)

О,нет, девочка, пожалуйста, верь мне.