Темный режим

I Know a Place

Оригинал: Conan Gray

Я знаю местечко

Перевод: Никита Дружинин

I know a place we could go

Я знаю место, куда мы можем отправиться,

I know a place where there aren't any roads

Знаю место, где нет ни одной дороги,

Where the grass is always greener

Где трава всегда зеленее

And doesn't scratch your fingers

И не царапает пальцы,

I know a place

Я знаю такое местечко.

So come with me dear

Поехали со мной, дорогая,

The halogen hum hurts my ears

Галогенный шум вредит моим ушам,

Swim in the spring

Плавай в весне,

We could be free

Мы можем быть свободными.

'Cause I know a place we could go

Я знаю место, куда мы можем отправиться,

No one has been there, and no one will know

Там никого не было, и никто о нем не узнает,

There it is quiet, forget the violence

Там тихо, так что забудь насилие,

You've tried so hard to ignore

Которое ты так сильно пыталась игнорировать.

Oh, I know a place we could go

Я знаю место, куда мы можем отправиться,

Unpack our bags and we'll call it a home

Распакуем чемоданы и назовем его "домом",

The sea will sing our minds to sleep

Море будет петь нам колыбельные,

I know a place we could go

Я знаю местечко, куда мы можем отправиться.

And once we get there we could stay

И когда мы доберемся, мы могли бы остаться

An old shaky house, our lives would be made

В старом шатком домике, наши жизни будут прекрасны,

And I don't know all the answers

Я не знаю всех ответов на вопросы,

But you look like December

Но ты выглядишь как декабрь.

There we could stay

Мы могли бы остаться там.

I'm tired of fear

Я устал от страха,

Grasping for safe, familiar

Хватаюсь за надежное и привычное,

You are like me, oh, could we leave?

Ты прямо как я, ох, может, уедем?

'Cause I know a place we could go

Ведь я знаю место, куда мы можем отправиться,

Far from the highways, far from that home

Далекое от магистралей, далекое от дома,

Seep in the silence, safe in our minds that

Просачиваясь в тишине, наши мысли в безопасности,

We try so hard to control

Которые мы так яро пытаемся контролировать.

Oh, I know a place we could go

Я знаю место, куда мы можем отправиться,

No one will notice once we are gone

Никто не заметит, что мы исчезли,

Up in the trees, laugh on the beach

На верхушках деревьев, смеемся на пляже,

I know a place we could go

Я знаю местечко, куда мы можем отправиться.

Can we go home?

Можем ли мы поехать домой?

'Cause I know a place we could go

Ведь я знаю место, куда мы можем отправиться,

Deep in the forest, out of the storm

В глубине леса, подальше от бури,

Our souls could be freed of the disease

Наши души могут быть свободны от недуга,

That everyone tried to destroy

Которые все пытались разрушить.

Oh, I know a place we could go

Я знаю место, куда мы можем отправиться,

No one has been there, no one will know

Распакуем чемоданы и назовем его "домом",

The sea will sing our minds to sleep

Море будет петь нам колыбельные,

I know a place we could go

Я знаю местечко, куда мы можем отправиться.

Could we go home?

Можем ли мы поехать домой?