Темный режим

Ghost in Here

Оригинал: Cold

Призрак здесь

Перевод: Вика Пушкина

Just get up and go!

Просто встань и иди!

No one believed that everything was for you,

Никто не верил, что всё было из-за тебя,

I can't deceive anything that way.

Я не умею так обманывать.

I can't decide what's real since I found you,

Я не могу решить, что истинно, с тех пор, как я нашел тебя,

I pulled your sheets and you slip away.

Я вызволил тебя из-под савана — и ты ускользаешь.

A ghost in here...

Здесь призрак,

Well I can't believe.

Ну не могу я поверить,

There's a ghost in here...

Где-то здесь призрак,

Well I can't get away.

Я не могу уйти.

You killing me,

Ты убиваешь меня,

You killing me,

Ты убиваешь меня,

You killing me,

Ты убиваешь меня,

You killing me.

Ты убиваешь меня.

No one believed that everything was for you

Никто не верил, что всё было из-за тебя,

I can't deceive anything that way

Я не умею так обманывать.

I can't decide what's real since I found you,

Я не могу решить, что истинно, с тех пор, как я нашел тебя,

I pulled your sheets and you slip away.

Я вызволил тебя из-под савана — и ты ускользаешь.

A ghost in here...

Здесь призрак,

Well I can't believe.

Ну не могу я поверить,

There's a ghost in here...

Где-то здесь призрак,

Well I can't get away.

Я не могу уйти.

It's taken me

Всё это время

All this time.

Я был в его власти.

Fuck you.

Да иди ты!

Just get up and go!

Просто встань и иди!

Don't drive home twist and fade.

Не уезжай домой, повернись и исчезни.

I don't love you.

Я не люблю тебя.

Sympathy, dressed in shame.

Симпатия, облачённая в стыд.

I don't deny there' a ghost in here...

Я не отрицаю, что где-то здесь призрак...

Ghost in here... [5x]

Здесь призрак... [5x]

Ghost... In... Here.

Призрак... Находится... Здесь.