Темный режим

Hoy Quiero Sonar

Оригинал: Christian Castro

Сегодня я хочу мечтать

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Hoy quiero soñar con lo inolvidable

Сегодня я хочу мечтать о незабываемом:

Con esa luna que fue de los dos

О луне, что была нашей,

Con su belleza incomparable

О её несравненной красоте,

Con sus ojos y sus lágrimas de amor

О её глазах и слезах любви.

Hoy quiero soñar cuando fui su dueño

Сегодня я хочу мечтать о том, когда я был её мужчиной,

El heroe de una fábula de ayer

Героем вчерашней сказки,

Y hoy siento que me agobia aquel tormento

Но теперь я чувствую, что измучен

De haber roto el amor de esa mujer

Тем, что убил любовь этой женщины.

Soy barco a la deriva sin su amor

Я дрейфующий корабль без её любви,

Perdido en este infierno de dolor

Пропавший в аду боли.

En que estaría pensando aquella noche

О чем мне нужно было думать этой ночью?

En que otros labios me entregaron su calor

О той, чьи губы подарили мне своё тепло?

Soy barco a la deriva sin su amor

Я дрейфующий корабль без её любви,

Un naufrago en el mar de su querer

Потерпевший кораблекрушение в море её любви,

Y hoy bebo gota a gota mi condena

И теперь я пью, капля за каплей, свой приговор,

Por no saber amar a esa mujer

Потому что не умел любить эту женщину.

Hoy quiero soñar con lo inalcanzable

Сегодня я хочу мечтать о недосягаемом,

Pues para mi pecado no hay perdón

Потому что мой грех не простить,

Ella me amaba como nadie

Она любила меня, как никто другой,

Y yo le di el puñal de mi traición

А я ударил её кинжалом измены.

De que me sirve hoy este llanto

Чем мне теперь поможет эта печальная песня

Por el amor que un día se fue

По любви, что однажды исчезла?

Yo sólo se vivir por ella

Я знаю, что живу только ради неё.

Como arrancarla de mi ser

Как вырвать её из себя?

Soy barco a la deriva sin su amor

Я дрейфующий корабль без её любви,

Perdido en este infierno de dolor

Пропавший в аду боли.

En que estaría pensando aquella noche

О чем мне нужно было думать этой ночью?

En que otros labios me entregaron su calor

О той, чьи губы подарили мне своё тепло?

Soy barco a la deriva sin su amor

Я дрейфующий корабль без её любви,

Un naufrago en el mar de su querer

Потерпевший кораблекрушение в море её любви,

Y hoy bebo gota a gota mi condena

И теперь я пью, капля за каплей, свой приговор,

Por no saber amar a esa mujer

Потому что не умел любить эту женщину.