Темный режим

If She Would Have Been Faithful

Оригинал: Chicago

Если бы она была мне верна

Перевод: Вика Пушкина

I was thinking about her, visiting the past

Я думал о ней, переносясь в прошлое,

Reconstructing details with old photographs

Воссоздавая детали по старым фотографиям,

I was studying the faces with an objective point of view

Изучая лица с объективной точки зрения,

Suddenly remembering doesn't haunt me

Но почему-то воспоминания не захватывают меня.

I'll follow the sun

Я пойду за солнцем.

And now the time has come, and so, my love, I must go

Пришел мой час, и поэтому, любовь моя, я должен идти.

And though I lose a friend, in the end you will know oh

И хотя я теряю друга, в конце концов ты узнаешь, о...

One day you'll find that I have gone

Однажды ты обнаружишь, что я ушел.

But tomorrow might rain so I'll follow the sun

Но завтра может пойти дождь, поэтому я пойду за солнцем.

All the time you couldn't tell me that one day I'd be glad

Все это время ты не могла сказать мне, что когда-нибудь я буду рад,

That something that I thought was love was misinterpreted

Что то, что я считал любовью, на деле ею не оказалось.

But they were doing me a favor, a blessing in disguise

Но мне сделали милость, скрытое благословение.

If she would've been faithful, if she could have been true

Если бы она была мне верна, если бы она могла быть честна,

Then I would've been cheated, I would never know real love

Тогда я был бы обманут, я никогда не узнал бы настоящей любви.

I would've missed out on you

Я бы лишился тебя.

I watch you sleeping, your body touching me

Я любуюсь на тебя, когда ты спишь, твое тело волнует меня.

There's no doubt about it, this is where I want to be

Нет никаких сомнений: я хочу быть здесь.

You know it's so ironic, I had to lose to win

Знаешь, в этом есть ирония: я должен был проиграть, чтобы выиграть.

I want to thank her

Я хочу поблагодарить её.

If she would've been faithful If she could have been true

Если бы она была мне верна, если бы она могла быть честна,

Then I would've been cheated, I would never know real love

Тогда я был бы обманут, я никогда не узнал бы настоящей любви.

I would've missed out on you

Я бы лишился тебя.

It's a paradox full of contradiction, how I got from there to here

Парадокс, полный противоречий: как я дошел до такого?

It defies a logical explanation

Это исключает логическое объяснение.

If she would've been faithful, if she could have been true

Если бы она была мне верна, если бы она могла быть честна,

Then I would've been cheated, I would never know real love

Тогда я был бы обманут, я никогда не узнал бы настоящей любви.

I would've missed out on you

Я бы лишился тебя.