Темный режим

Стою на твоём пути

Перевод: Вика Пушкина

[Giles:]

[Giles:]

You're not ready

Ты не готова

For the world outside

К миру, что за этими стенами,

You keep pretending,

Ты продолжаешь притворяться,

but you just can't hide

Но тебе не удастся скрыться,

I know I said that I'd

Знаю, я говорил, что всегда буду на твоей стороне,

Be standing by your side

Но я...

But I

Your path's unbeaten,

Твой путь ведёт к вершине

And it's all uphill

И ты ищешь этот путь,

And you can meet it,

Но не сможешь найти,

But you never will

Из-за меня ты всё ещё стоишь на месте,

And I'm the reason that you're standing still

Но я...

But I

I wish I could say

Правильные слова,

The right words

Чтобы направить тебя на верный путь,

To lead you through this land

Как бы я хотел стать твоим отцом

Wish I could play the father

И держать тебя за руку,

And take you by the hand

Как бы я хотел остаться,

Wish I could stay here

Но теперь я понимаю,

But now I understand

Что я стою на твоём пути.

I'm standing in the way

The cries around you,

Ты даже не пытаешься услышать,

You don't hear at all

Потому что ты знаешь —

'Cause you know I'm here

Их услышу я,

To take that call

И ты просто лежишь,

So you just lie there when

Когда должна стоять с высоко поднятой головой,

You should be standing tall

Но я...

But I

I wish I could

Взять на себя твоё дело

Lay your arms down

И дать тебе, наконец, отдохнуть,

And let you rest at last

Как бы я хотел

Wish I could

Убивать за тебя демонов,

Slay your demons

Но моё время уже прошло,

But now that time has passed

Как бы я хотел остаться,

Wish I could stay here

Быть твоим помошником, стоять рядом с тобой,

Your stalwart, standing fast

Но я

But I'm

Стою на твоём пути,

Standing in the way

Я просто стою

I'm just standing

На твоём пути.

In the way