Темный режим

Le Petit Brin D'herbe

Оригинал: Brigitte Fontaine

Травинка

Перевод: Олег Крутиков

Je ne crois plus qu'en un petit brin d'herbe

Я верю только в маленькую травинку,

Oublié sur la voie ferrée

Забытую на железной дороге.

Je ne crois plus qu'en un petit brin d'herbe

Я верю только в маленькую травинку,

Ressuscité au milieu des pavés

Ожившую посреди мостовой.

Toi tu l'arraches avec tes bulldozers

Ты вырываешь ее бульдозером,

Roi de l'or

Золотой король,

Esclave de l'or

Раб золота.

Toi tu l'enterres avec tes quatre hivers

Ты погребаешь ее четырьмя зимами.

Fils de la mort

Сын смерти,

Et père de la mort

Отец смерти.

Moi je te hais depuis le fond des ages

Я ненавижу тебя уже давно,

Mais quand même dans mon désespoir

Но, тем не менее, пребывая в отчаянии,

Je t'aimerai toujours bien davantage

Я буду любить тебя дольше.

Que toi tu n'aimes

А ты не любишь

Sous ton parasol noir

Под своим черным зонтом.

Je ne crois plus qu'en un petit brin d'herbe

Я верю только в маленькую травинку,

Oublié

Забытую....