Темный режим

If You Were a Woman And I Was a Man

Оригинал: Bonnie Tyler

Если бы ты был женщиной, а я - мужчиной

Перевод: Олег Крутиков

How's it feel to be a woman?

Каково это — быть женщиной?

How's it feel to be a man?

Каково это — быть мужчиной?

Are we really that different?

Действительно ли мы так отличаемся?

Tell me where you stand?

Скажи мне, кто ты на самом деле?

I look at you, you look away.

Я смотрю на тебя, а ты отводишь взгляд.

Why do you say we're night and day?

Почему ты говоришь, что мы — день и ночь?

I'd like to try another way.

Я бы хотела сделать все по-другому,

Oh baby for just one day.

О, милый, хотя бы на один день.

If you were а woman and I was a man.

Если бы ты был женщиной, а я была бы мужчиной,

Would it be so hard to understand.

Так ли трудно было бы понять, что

That a heart's a heart and we do what we can.

Сердце — это сердце, и мы делаем то, что можем.

If you were а woman and I was a man.

Если бы ты был женщиной, а я была бы мужчиной.

If you were а woman аnd I was a man.

Если бы ты был женщиной, а я — мужчиной.

How's it feel to be the hunter?

Каково это — быть охотником?

How's it feel to be the prey?

Каково это — быть жертвой?

Is there really a reason

Есть ли смысл в

For this game we play

Этой игре, в которую мы играем?

I look at you, you look away.

Я смотрю на тебя, а ты отводишь взгляд.

Why do you say we're night and day?

Почему ты говоришь, что мы — день и ночь?

I'd like to try another day.

Я бы хотела попробовать заново

Oh darling, just one day.

О, милый, всего на один день

If you were a woman and I was a man.

Если бы ты был женщиной, а я — мужчиной.

Would it be so hard to understand.

Так ли трудно было бы понять, что

That a heart's a heart and we do what we can.

Сердце — это сердце, и мы делаем то, что можем

If you were а woman and I was a man.

Если бы ты был женщиной, а я была бы мужчиной.

If you were a woman and I was a man.

Если бы ты был женщиной, а я — мужчиной...

Hey, we're just two people trying to love.

Эй! Мы просто два человека, пытающихся любить.

Oh but how, how can we love

Да, но как мы можем любить,

With this wall between us holding us back.

Когда между нами — непробиваемая стена непонимания?