Темный режим

Wo Auch Immer Wir Stehen

Оригинал: Böhse Onkelz

Где бы мы ни были

Перевод: Никита Дружинин

Wir sind wie Feuer und Eis, Schwarz und Weiß

Мы, словно огонь и лёд, чёрное и белое,

passen nicht zusammen

Не подходим друг другу,

und sind doch beinahe gleich

И всё же почти похожи.

Nirgends daheim, immer allein

Для меня нигде нет дома, всегда одинок,

und doch bin ich der der dich hört

И всё же я тот, кто слышит тебя,

wenn du schweigst

Когда ты молчишь,

nach all den Jahr'n, wie auch immer sie war'n

Даже через много лет, что бы ни случилось.

Wer wird immer bei dir sein

Кто всегда будет рядом с тобой

in Sturm und Dunkeltheit?

В бурю и во тьме?

Wer schenkt dir Treue

Кто будет верен тебе

jetzt und alle Zeit?

Сейчас и всегда?

Wessen Augen sind dein Spiegel?

Чьи глаза — твоё зеркало?

Den Blick erwartungsvoll nach vorn

С надеждой смотрю вперёд,

Heute mehr als je zuvor

Сегодня она сильнее, чем когда-либо.

Wo auch immer wir steh'n,

Где бы мы ни были,

Wir nehm'n das Glück in unsere Hand

Мы возьмём счастье в свои руки,

häng'n das Herz übern Verstand

Будем выбирать сердцем, а не разумом,

werden niemals auseinandergeh'n

Никогда не разойдёмся.

Wo auch immer wir steh'n,

Где бы мы ни были,

und ist das Leben noch so hart

И как бы жизнь ни была трудна,

Wir sind füreinander da, füreinander da

Мы будем друг за друга, друг за друга.

Wir sind so weit gereist, tagaus tagein

Мы так далеко уехали, пролетали дни,

Jeder Atemzug für dich, ein Hauch von Ewigkeit

Каждый вдох для тебя был дыханием вечности.

Du bist nicht mehr allein, ich bring' dich heim

Ты больше не одинока, я провожаю тебя домой.

Ich komm' und hole dich,

Я приду и найду тебя,

verlierst du dich im Sein

Если ты потеряешься по жизни.

Wo auch immer wir war'n,

Где бы мы ни были,

die Arbeit ist noch nicht getan

Дело ещё не сделано.

Nichts ist für die Ewigkeit, gesungen von dir

Ничто не вечно в твоём исполнении.

Ist Zeit unseres Lebens unser Anker im Hier

Время нашей жизни — наш якорь в настоящем?

Der Tod ist gewiss, am Ende warte ich auf dich

Смерть неизбежна, на исходе жизни я буду ждать тебя.

Der Tod gewiss, die Stunde nicht

Смерть неизбежна, а время нет.

Wo auch immer wir steh'n,

Где бы мы ни были,

Wir nehm'n das Glück in unsere Hand

Мы возьмём счастье в свои руки,

häng'n das Herz übern Verstand

Будем выбирать сердцем, а не разумом,

werden niemals auseinandergeh'n

Никогда не разойдёмся.

Wo auch immer wir steh'n,

Где бы мы ни были,

und ist das Leben noch so hart

И как бы жизнь ни была трудна,

Wir sind füreinander da, füreinander da

Мы будем друг за друга, друг за друга.