Темный режим

I Shot the Sheriff

Оригинал: Bob Marley

Я застрелил шерифа

Перевод: Никита Дружинин

I shot the sheriff but I did not shoot the deputy

Я застрелил шерифа, но я не стрелял в его помощника,

I shot the sheriff but I did not shoot the deputy

Я застрелил шерифа, но я не стрелял в его помощника.

All around in my home town

Все в моем родном городе

They're trying to track me down

Пытаются поймать меня.

They say they want to bring me in guilty

Они говорят, что хотят посадить меня

For the killing of a deputy

За убийство помощника шерифа,

For the life of a deputy, but I say

За жизнь помощника, но я отвечаю:

I shot the sheriff but I swear it was in self-defense

Я застрелил шерифа, но клянусь, это была самооборона.

I shot the sheriff and they say it is a capital offence

Я застрелил шерифа — говорят, что это тяжкое преступление.

Sheriff John Brown always hated me

Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня,

For what I don't know

Я не знаю за что.

Every time that I plant a seed

Каждый раз, когда я сажал ростки,

He said, "Kill it before it grows"

Он говорил, "Уничтожь их, пока не выросли"

He said, "Kill it before it grows," but I say

Он говорил, "Уничтожь их, пока не выросли", но я отвечаю:

I shot the sheriff but I swear it was in self-defense

Я застрелил шерифа, но клянусь, это была самооборона,

I shot the sheriff but I swear it was in self-defense

Я застрелил шерифа, но клянусь, это была самооборона.

Freedom came my way one day

Однажды мне удалось выбраться на свободу

And I started out of town, yeah

И я начал побег из города, да.

All of a sudden I see sheriff John Brown

И вдруг я вижу шерифа Джона Брауна,

Aiming to shoot me down

Который целится, чтобы застрелить меня.

So I shot, I shot him down, but I say

И я выстрелил, я пристрелил его, но повторяю:

I shot the sheriff but I did not shoot the deputy

Я застрелил шерифа, но я не стрелял в его помощника,

I shot the sheriff but I did not shoot the deputy

Я застрелил шерифа, но я не стрелял в его помощника.

Reflexes got the better of me

Рефлексы были сильнее меня,

And what is to be, must be

И что должно было случиться, случилось.

Everyday the bucket goes to well

Сколько верёвочке не виться,

But one day the bottom will drop out

А конец однажды будет,

Yes, one day the bottom will drop out, but I say

Да, конец однаждый будет, но я говорю:

I shot the sheriff but I did not shoot the deputy

Я застрелил шерифа, но я не стрелял в его помощника.

I shot the sheriff but I did not shoot no deputy

Я застрелил шерифа, но я не стрелял ни в какого помощника!