Темный режим

Art Is Dead

Оригинал: Bo Burnham

Искусство мертво

Перевод: Вика Пушкина

Art is dead

Искусство мертво,

Art is dead

Искусство мертво,

Art is dead

Искусство мертво,

Art is dead

Искусство мертво

Entertainers like to seem complicated

Артисты любят казаться непростыми,

But we're not complicated

Но мы не такие,

I can explain it pretty easily

И я могу довольно просто объяснить это.

Have you ever been to a birthday party for children

Были ли вы когда-нибудь на детской вечеринке по случаю дня рождения,

And one of the children won't stop screaming

И один из детей никак не перестает кричать,

Cuz he's just a little attention attractor

Ведь он просто мелкий искатель внимания?

When he grows up to be a comic or actor

Когда он вырастет, чтобы быть комиком или актером,

He'll be rewarded for never maturing

Он будет вознагражден за то, что никогда не взрослеет,

For never understanding or learning

За то, что он никогда не понимал и не узнал,

That every day can't be about him

Что каждый день не может быть о нем,

There's other people, you selfish asshole!

Есть другие люди, эгоистичный засранец!

I must be psychotic

Я должен быть психопатом,

I must be demented

Я должен быть сумасшедшим,

To think that I'm worthy of all this attention

Чтобы думать, что я достоин всего этого внимания,

Of all of this money you worked really hard for

Всех этих денег, которые вы зарабатывали большим трудом,

I slept in late while you worked at the drug store

Я спал допоздна, пока ты работала в аптеке,

My drug's attention

Мой наркотик-внимание,

I am an addict

Я наркоман,

But I get paid to indulge in my habit

Но мне платят за то, что я потыкаю своему пристрастию,

It's all an illusion

Все это иллюзия,

I'm wearing make up

Я ношу макияж,

I'm wearing make up

Я ношу макияж,

Make up

Макияж,

Make up

Макияж

Art is dead

Искусство мертво,

So, people think you're funny

Так люди считают тебя смешным,

How do we get those people's money?

Как мы получаем деньги этих людей?

I said art is dead

Я сказал, искусство мертво,

We're rolling in dough while Carlin rolls in his grave

Мы купаемся в деньгах, пока Карлин переворачивается в своей могиле,

His grave

Своей могиле,

His grave

Своей могиле

This show has got a budget

У этого шоу есть бюджет,

This show has got a budget

У этого шоу есть бюджет,

And all the poor people way more deserving

И все бедные люди более достойные

Of the money won't budge it

Денег не продвинуться ни на шаг,

Cause I wanted my name in lights

Ведь я хотел свое имя в свете прожекторов,

When I could have fed a family of four

Когда мог прокормить семью из четырех человек

For forty fucking fortnights

За восемьдесят, блядь, недель,

Forty fucking fortnights!

Восемьдесят, блядь, недель!

I am an artist

Я артист,

Please God, forgive me

Да простит меня Бог,

I am an artist

Я артист,

Please don't revere me

Прошу, не почитайте меня,

I am an artist

Я артист,

Please don't respect me

Прошу, не уважайте меня,

I am an artist

Я артист,

Feel free to correct me

Свободно поправляйте меня

A self-centered artist

Эгоцентричный артист,

Self-obsessed artist

Самовлюбленный артист,

I am an artist

Я артист,

I am an artist

Я артист,

But I'm just a kid

Но я просто ребенок,

I'm just a kid

Я просто ребенок,

I'm just a kid, kid

Я просто ребенок, ребенок,

And maybe I'll grow out of it

И, возможно, я перерасту это