Jennifer's Veil
Покрывало Дженнифер
So you've come back for Jennifer
Так, значит, ты вернулся к своей Дженнифер?
You know, she hides her face behind a veil
Знаешь ли, теперь она прячет лицо под покрывалом.
I'm warning you Frankie, leave on the next train
Ты меня послушай, Фрэнки, лучше тебе уехать на следующем же поезде -
Your Jennifer she just isn't the same
Твоя Дженнифер больше не та, что прежде.
Quit waving that thing about! Come back!
Не отмахивайся! Вернись!
Come back and give me a chance to explain
Вернись, дай мне объяснить:
Your baby will never cry again.
Твоя малышка больше уже никогда не заплачет.
So don't try to reach out
Не пробуй даже до нее добраться,
And don't let the ship's flag down
Не спускай флаг с корабельной мачты:
Point the figure-head at the storm
Держи курс на шторм
And drive her hard upon
И держись за штурвал крепче;
Don't stop and don't stop
Не останавливайся, не останавливайся,
And don't let the veil drop
И не дай покрывалу упасть с ее лица...
(another ship ready to sail — the rigging is tight
(Еще один корабль готов к отбытию — снасти туго натянуты,
Tight like Jennifer's veil).
В точности как покрывало Дженнифер).
She drew the curtain on her face
С тех пор, как они пришли и выжгли город дотла,
Ever since they came and burnt the old place down
Она задернула занавес перед своим лицом.
Why is she searching through the ashes?
Что она ищет там, среди пепла?
Why, only Jennifer knows that now.
Только одной Дженнифер это и известно.
And the officer, without a word,
И офицер, не проронив ни слова,
Left all his junk and just moved out.
Бросил все свое барахло и съехал с квартиры.
So don't try to reach out
Не пробуй даже до нее добраться,
And don't let the ship's flag down
Не спускай флаг с корабельной мачты:
Point the figure-head at the glass
Держи курс на бутылку -
Smash! Smash! Into shards
Дзынь! Бах! Вдребезги!
Don't stop and don't touch!
Не останавливайся, не касайся,
And don't let the veil drop... behind Jennifer's veil
Не дай покрывалу упасть... за покрывалом Дженнифер.
Oh god! Frankie! Is that really you!
Бог ты мой! Фрэнки! Это и вправду ты?
Get back! Don't reach out!
Отойди! Не прикасайся!
Get back, and get that lantern out of my room!
Убирайся, и вынеси этот фонарь из моей комнаты!
Don't try to reach out
Не пробуй даже до нее добраться,
And don't let the ship's flag down
Не спускай флаг с корабельной мачты:
Down, down over her, like a shroud
Вниз, вниз... он окутал ее, как саван.
And let her sail on the sea like a stone.
Пусть она пойдет ко дну -
Don't touch and don't touch
Не касайся, не касайся,
And don't let the veil drop
Не дай покрывалу упасть с ее лица.
Another ship ready to dock... the rigging comes loose...
Еще один корабль готов пристать к берегу... снасти спущены.