Темный режим

6'' Gold Blade

Оригинал: Birthday Party, The

Шестидюймовое золотое лезвие

Перевод: Олег Крутиков

I stuck a six-inch gold blade in the head of a girl

Я воткнул шестидюймовое золотое лезвие в голову девушке.

She: lying through her teeth, him: on his back

Она: лжет сквозь зубы, он: лежит на спине.

Hands off this one, hands off! she cried

"Руки прочь от него! Ручи прочь!" — визжала она,

Grinning at me from hip to hip

Ухмыляясь улыбкой от бедра до бедра.

Hands off, pretty baby, tough bone then so soft to slip

Руки прочь, красотка: сперва — твердая кость, затем — мягкое, скользкое.

Oooh yeah

Оооо, да...

I stuck a six-inch gold blade in the head of a girl

Я воткнул шестидюймовое золотое лезвие в голову девушке.

Sharks-fin slices sugar-bed slices

Обломки — акульими плавничками, обломки — сладкими леденцами,

That pretty red-head

Прелестная рыжая головка.

I love you! now me! I love you!

Я люблю тебя! — А теперь ты меня! — Я люблю тебя.

Laughter, laughter

Смех, смех...

Oh baby, those skinny girls, they're so quick to murder

О, детка, этих худеньких девчушек так просто убивать.

Oooh yeah

Оооо, да...

Shake it baby, c'mon, shake, shake it baby

Давай, детка, о, давай, давай, детка...

[ad infinitum]

(многократно повторяется и затихает)