Темный режим

This Fire

Оригинал: Birds Of Tokyo

Это пламя

Перевод: Вика Пушкина

Our city isn't perfect

Наш город несовершенен.

Our city is a blaze of neon flare

Наш город — это яркое пламя неоновых вспышек.

Does anybody care

Кому-то есть до этого дело?

Fractured lines in the pavement

Линии в трещинах на мостовой,

Embers colour the air

Тлеющие красные угольки окрашивают воздух.

These streets we named

Эти улицы, которым мы давали названия,

Will never be the same

Никогда не будут прежними.

This fire, this fire we let it all burn

Это пламя, это пламя, мы позволили всему этому гореть.

People fall into silence

Люди умолкают,

The wind she whistles a song

Ветер насвистывает песню

Of hopelessness

Безнадежности,

That carries like a hymn

Которая доносится, словно гимн.

Our city is a burden

Наш город — это бремя.

The waste land under our feet

Мы узнали, что

We've come to know

Пустующей земли под нашими ногами

Will never be enough

Никогда не будет достаточно.

This fire, this fire we let it all burn

Это пламя, это пламя, мы позволили всему этому гореть.

If all we do is blame

Если мы только и делаем, что обвиняем,

And noone cares to listen

И никто не желает послушать,

Theres nothing left to say

Тогда больше нечего сказать.

But if we stake our claim

Но если мы заявим о своих правах,

Let action speak the loudest

Позволим действиям говорить громче слов,

We'll dance beyond the flames

Тогда мы будем танцевать за пределами пламени.

This fire, this fire we let it all burn

Это пламя, это пламя, мы позволили всему этому гореть.