Scarborough Fair
Ярмарка в Скарборо
Are you going to Scarborough Fair:
Вы направляетесь на ярмарку в Скарборо?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Remember me to one who lives there.
Расскажите обо мне одной девушке, которая живет в том месте,
She once was a true love of mine.
Когда-то я по-настоящему её любил.
Tell her to make me a fine cambric shirt:
Скажите ей, пусть сошьет мне добротную льняную рубашку,
Parsley, sage, rosemary and thyme;
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Without any seam nor needlework,
Без швов, без использования иглы,
Then she'll be a true love of mine.
И тогда я буду вновь по-настоящему любить её.
Tell her to wash it in yonder dry well
Скажите ей, пусть выстирает её вон в том засохшем колодце,
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Which never water nor rain ever fell
Куда не просачивается вода, куда не попадают капли дождя,
And then she'll be a true love of mine.
И тогда я буду вновь по-настоящему любить её.
[Solo]
[Соло]
Tell her to dry it on yonder thorn
Скажите ей, пусть просушит её вон в том терновнике,
Parsley, sage, rosemary and thyme
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян,
Which never blossomed since Adam was born
Который не цвел с начала времен,
And then she'll be a true love of mine.
И тогда я буду вновь по-настоящему любить её.
Are you going to Scarborough Fair:
Вы направляетесь на ярмарку в Скарборо?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Remember me to one who lives there.
Расскажите обо мне одной девушке, которая живет в том месте,
For she once was a true love of mine.
Ведь когда-то я по-настоящему её любил.
And then she'll be a true love of mine
И тогда я буду вновь по-настоящему любить её.