Темный режим

Trainwreck

Оригинал: BANKS

Крушение поезда

Перевод: Вика Пушкина

Hey, I heard it from the state

Эй, мне все твердили, что

They told me you were never gonna let me get away

Ты ни за что не позволишь мне уйти.

And if you took me fishing you would never give me bait

Если мы с тобой рядом, ты не доверяешь мне,

I had to get away, I had to get away, ay, ay

Я должна была сбежать, должна была сбежать, да.

Hey, you try to compensate

Эй, ты пытаешься возместить убытки

For thinking with your one brain I should decapitate

От рассуждений своей же головой, которую мне следовало бы отрубить.

You showed me all your letters that I should've confiscated

Ты показал мне все свои письма, от которых мне нужно было избавиться,

Both of my eyes were weighted and I had to get away

Мои веки отяжелели, я должна была уйти.

Talking to ears that have been deaf

Я словно с глухим общалась,

For as long as I can remember

Сколько могу себя припомнить —

A self-medicated handicap, so I speak to myself

Дефект в результате самолечения — поэтому я говорю сама с собой,

And I try so hard to get his stupid deaf ears to hear

Я всё пытаюсь донести до его бестолковых, глухих ушей,

That I've become illiterate, I've become dumb

Что я стала невеждой, стала полнейшей дурой.

(Ya hear me? Ya hear me? Ya hear me?)

(Ты слышишь меня? Слышишь? Слышишь?)

When I come through, you were dark blue

Когда я появилась, ты был мрачнее тучи,

And I saved you from your darker days

И я спасла тебя от чёрной полосы.

Born to take care of you

Я рождена, чтобы заботиться о тебе,

Or I thought so, maybe it was just a phase

Или я просто так думала, может, это было временное?

Hey, I heard it from the state

Эй, мне все твердили, что

They told me you were never gonna let me get away

Ты ни за что не позволишь мне уйти,

And if you took me fishing you would never give me bait

Если мы с тобою рядом, ты не доверяешь мне,

I had to get away, I had to get away, I had to get away

Я должна была сбежать, должна была сбежать, да.

Hey, you try to compensate

Эй, ты пытаешься возместить убытки

For thinking with your one brain I should decapitate

От рассуждений своей же головой, которую мне следовало бы отрубить.

You showed me all your letters that I should've confiscated

Ты показал мне все свои письма, от которых мне нужно было избавиться,

Both of my eyes were weighted, I had to get away

Мои веки отяжелели, я должна была уйти.

Shot down by a guy I never wanted to kiss

Мне вскружил голову парень, которого я и не собиралась целовать,

Not gonna hear the singing of his ringing triumphing

Я не хочу слушать, как он поёт, радостно торжествуя.

And I'm chugging along in a train

Я еду в пыхтящем поезде,

And I'm heading the wrong way, and I'm a trainwreck

Но движусь не в ту сторону, я — причина крушения поезда.

And my heart goes "beat, beat, beat"

Моё сердце стучит под

To the music of this sad, same song

Музыку одной и той же грустной песни.

It's quite depressing, there is no fixing to the problem

Депрессия нарастает — как тут решить проблему,

When you're talking to an idiot

Когда ты решаешь её с идиотом?

When I come through, you were dark blue

Когда я появилась, ты был мрачнее тучи,

And I saved you, from your darker days

И я спасла тебя от чёрной полосы.

Born to take care of you

Я рождена, чтобы заботиться о тебе,

Or I thought so, maybe it was just a phase

Или я просто так думала, может, это было временное?

Baby, only maybe

Милый, может,

Just a dreamer, but I soon found out

Я просто замечталась, но я быстро поняла,

Heard the train tracks were behind me

Что приближающийся поезд

Tried to warn me, but both of my ears went out

Пытался предупредить меня, но мои уши будто ничего не слышали.

(But then my ears went out, out, out...)

(Но уши будто ничего не слышали...)

When I come through, you were dark blue

Когда я появилась, ты был мрачнее тучи,

And I saved you, from your darker days

И я спасла тебя от чёрной полосы.

Born to take care of you

Я рождена, чтобы заботиться о тебе,

Or I thought so, maybe it was just a phase

Или я просто так думала, может, это было временное?

Hey, I heard it from the state

Эй, мне все твердили, что

They told me you were never gonna let me get away

Ты ни за что не позволишь мне уйти,

And if you took me fishing you would never give me bait

Если мы с тобою рядом, ты не доверяешь мне,

I had to get away, I had to get away, I had to get away

Я должна была сбежать, должна была сбежать, да.

Hey, you try to compensate

Эй, ты пытаешься возместить убытки

For thinking with your one brain I should decapitate

От рассуждений своей же головой, которую мне следовало бы отрубить.

You showed me all your letters that I should've confiscated

Ты показал мне все свои письма, от которых мне нужно было избавиться,

Both of my eyes were weighted, I had to get away

Мои веки отяжелели, я должна была уйти.

(Ay, ay, ay)

(Эй, эй, эй)