Me Voy
Я ухожу
Ya me estoy cansando de la forma que me tratas.
Я устала от твоего отношения ко мне.
Hoy yo me voy de aquí.
Сегодня я ухожу отсюда.
Maldigo el matrimonio, por ti no creo en mujeres, esto llego a su fin.
Я проклинаю брак, из-за тебя я не верю в женщин, все пришло к концу.
Estoy decepcionado, Cupido me ha fallado a mi vida llegas tú,
Я разочарован, Амур подвел меня, когда в моей жизни появилась ты,
Una mujer celosa, bochinchera, mal esposa y puedo hasta seguir.
Ревнивая, скандальная женщина, ужасная жена... я могу продолжать и дальше.
Me voy de la casa y vendo el anillo, ya no te soporto punto y final
Я ухожу из дома, продаю кольцо, я больше не могу выносить тебя, все, конец.
Contigo la muerte es algo divino, y sé que al cielo tu no llegaras,
С тобой смерть — эточто-то божественное, и я знаю, небеса тебе не светят,
Tendré precaución libre de pecados, porque en el infierno te puedo encontrar.
У тебя целая книга грехов, и если я найду тебя, то лишь в аду.
Eres un actriz
Ты замечательная актриса,
Que bien fue tu acto ni el primer ano me hiciste feliz.
О, как же хорошо ты играла и делала меня счастливым первый год.
Que ingrata mujer hasta de mi mala suerte te deseo lo peor.
Эта неблагодарная женщина — моя неудача, я желаю тебе наихудшего.
Yo daré consejo, a todos los hombres que se casen miren mi ejemplo.
Я дам совет всем мужчинам, кто женится — посмотрите на мой пример.
Ella no ere así y atreves del tiempo las palabras se las lleva el viento.
Она не та, за кого себя выдает, и спустя время, ветер унесёт все обещания.
El niño entenderá su madre fue muy mala quizás me fuiste infiel.
Ребенок поймет, что его мать была ужасной, а может, и неверной мне.
Hoy quiero el divorcio aceptas oh no aceptas hoy yo me marchare.
Сегодня я хочу развода, одобришь ты или нет, но я сегодня ухожу.
Que fuerte es el castigo, vivir junto contigo me sube la presión.
Как сурово наказание! Жизнь рядом с тобой была для меня прессингом.
Pa ti soy un relajo, me tienes arruinado, fiera sin compasión.
Для тебя я посмешище, ты опустошила меня, безжалостное животное.
Me voy de la casa y vendo el anillo, ya no te soporto punto y final
Я ухожу из дома, продаю кольцо, я больше не могу выносить тебя, все, конец.
Contigo la muerte es algo divino, y sé que al cielo tu no llegaras,
С тобой смерть — это что-то божественное, и я знаю, небеса тебе не светят,
Tendré precaución libre de pecados, porque en el infierno te puedo encontrar.
У тебя целая книга грехов, и если я найду тебя, то лишь в аду.
Eres un actriz
Ты замечательная актриса,
Que bien fue tu acto ni el primer ano me hiciste feliz.
О, как же хорошо ты играла и делала меня счастливым первый год.
Que ingrata mujer hasta de mi mala suerte te deseo lo peor.
Эта неблагодарная женщина — моя неудача, я желаю тебе наихудшего.
Yo, daré consejo no todos los hombres que se casen miren mi ejemplo.
Я дам совет всем мужчинам, кто женится — посмотрите на мой пример.
Ella, no era así y atreves del tiempo las palabras se lleva el viento.
Она не та, за кого себя выдает, и спустя время, ветер унесёт все обещания.