Темный режим

A Secret Door

Оригинал: Avatar

Тайная дверь

Перевод: Никита Дружинин

I'm blown away

Мой разум уносит,

Like a layer of dust on the floor of the hall where we first met

Как слой пыли с пола того зала, где мы встретились впервые.

Trust was the first thing we lost that day

Доверие стало первым, что мы потеряли в тот день.

You asked where to stay

Ты спросила, где можно остановиться.

You would do what you must and the drawings would say more than you could

Ты делала то, что должна, а рисунки расскажут больше, чем ты могла бы.

Lust for red berries, the taste of shame

Жажда красных ягод, вкус стыда.

Hey!

Хей!

How about me and you leaving?

Что если мы с тобой сбежим?

There must be a way out of here

Должен же быть выход отсюда.

Look from the corner of your eye

Взгляни краем глаза,

The doorway is real

Дверь вполне реальна.

Hey now, why even try?

Эй, зачем даже пытаться?

This isn't home

Это не дом,

There must be a way out

Должен же быть выход отсюда.

Listen, you have to try

Послушай, нужно попробовать.

The door will show before we land

Дверь появится ещё до того, как мы приземлимся,

Before we land

До приземления,

Before we land

До приземления,

Before we land

До приземления.

I just wanna play

Я всего лишь хочу сыграть.

There's a scent of regret but I don't know whose time we are stealing

Есть лёгкий оттенок сожаления, но я не знаю, чьё же время мы крадём.

Ask me and I wouldn't change a thing

Спроси меня, я бы ничего не изменил.

Am I in the way?

Я мешаюсь на твоём пути?

I will do what I must to make sure that our treasures are hidden

Я буду делать, что должен, дабы убедиться, что наши сокровища спрятаны.

Move with the currents, just one more day

Продолжу плыть по течению, ещё всего один день.

Hey!

Хей!

How about me and you leaving?

Что если мы с тобой сбежим?

There must be a way out of here

Должен же быть выход отсюда.

Look from the corner of your eye

Взгляни краем глаза,

The doorway is real

Дверь вполне реальна.

Hey now, why even try?

Эй, зачем даже пытаться?

This isn't home

Это не дом,

There must be a way out

Должен же быть выход отсюда.

Listen, you have to try

Послушай, нужно попробовать.

The door will show before we land

Дверь появится ещё до того, как мы приземлимся,

Before we land

До приземления,

Before we land

До приземления,

Before we land

До приземления.

I am blown away, like a layer of dust

Мой разум уносит, как слой пыли...

(Yes, but I don't know the name I've been given)

(Да, но я не знаю имени, что было мне дано)

No more than dirt so do what you must

Никакой больше грязи, делай, что должно.

I know I must pay, I know it's a crime

Я знаю, что должен заплатить, знаю – это преступление

(Yes, but if you come inside I'm forgiven)

(Да, но ведь если ты войдёшь, я буду прощён/ена.)

But there's that urge to flee

Но так хочется сбежать.

We can fight some other time

Мы можем побороться за это как-нибудь в другой раз.

Hey!

Хей!

How about me and you leaving?

Что если мы с тобой сбежим?

There must be a way out of here

Должен же быть выход отсюда.

Look from the corner of your eye

Взгляни краем глаза,

The doorway is real

Дверь вполне реальна.

Hey now, why even try?

Эй, зачем даже пытаться?

This isn't home

Это не дом,

There must be a way out

Должен же быть выход отсюда.

Listen, you have to try

Послушай, нужно попробовать

The door will show before we land

Дверь появится ещё до того, как мы приземлимся,

Before we land

До приземления,

Before we land

До приземления,

Before we land

До приземления.