30 Kft.
Тридцать тысяч футов
Hello, if you're there pick up the phone
Привет, если ты там поднимешь трубку,
I'm calling from 30,000 feet above you
Я звоню с высоты тридцати тысяч футов.
The captain's just informed us that our plane is going down
Капитан только что сообщил нам, что наш самолет падает,
So I'm calling for one last time to say I love you
Так что я звоню в последний раз сказать: Я люблю тебя.
I'm not certain how much time I may have left, so I'll be brief
Я не уверен точно, сколько времени мне осталось, потому я буду краток.
I'm sorry if this message only amplifies your grief
Прости, если это сообщение только усиливает твое горе.
But I couldn't bear the burden of never having said goodbye
Но я не мог бы справиться с бременем того, что никогда не скажу тебе "прощай".
And the pain you feel, I promise you, will go away with time
Боль, которую ты чувствуешь, пройдет со временем, я обещаю.
I'm sorry I won't be there to see our children grow
Прости, я не смогу быть рядом, чтобы увидеть, как наши дети вырастут.
Please tell them that I loved them more than they will ever know
Пожалуйста, скажи им, что я любил их больше, чем они когда-либо смогут.
Tell my family and friends how much I loved them all as well
Скажи также моей семье и друзьям, как сильно я их любил,
I"m sure that we will meet again, but only time will tell
Я уверен, что мы встретимся снова, но только время может сказать, когда.
I'm sorry most of all I won't be there when you grow old
Прости меня особенно за то, что я не буду рядом, когда ты состаришься,
To be there by your side and keep you warm when you are cold
Чтобы сидеть рядом с тобой и греть тебя, когда тебе холодно.
Forgive me, but I think my time is drawing to a close
Прости меня, думаю, мое время подходит к концу,
So I've one last thing
Так что осталась лишь одна вещь,
To tell you now before I have to go
Которую надо сказать тебе сейчас, прежде чем я уйду.
I...
Я...