Темный режим

Skeleton Dance

Оригинал: Arch Enemy

Танец скелетов

Перевод: Вика Пушкина

On a journey ill

В гибельном путешествии

My mind floats astray

Мой разум, заблудившись, парит

Over withered fields

Над высохшими полями.

I cross the river

Я пересекаю реку

This shortness of breath

Это слабое дыхание

Between birth and grave

Между жизнью и смертью

Fading in the distance

Исчезает вдалеке.

I am nothing

Я — ничто.

Watch the skeleton dance

Смотри на танец скелетов,

Dancing on my grave

Танцующих на моей могиле,

My frozen hour of death

В студёный час моей смерти.

Watch the skeleton dance

Смотри на танец скелетов

On my grave

На моей могиле,

My frozen hour of death

В студёный час моей смерти.

Here I am alone

Вот я совсем один -

Casting my own shadows

Отбрасываю тени,

Traversing the mundane

Пересекая космическое пространство

Desperate cry

С отчаянным криком...

Boundless darkness

Безграничная темнота,

A voiceless fear

Немой страх,

Unheard, Unseen

Неслышный и невидимый,

It is coming near

Приближается...

Watch the skeleton dance

Смотри на танец скелетов,

Dancing on my grave

Танцующих на моей могиле,

My frozen hour of death

В студёный час моей смерти.

Watch the skeleton dance

Смотри на танец скелетов.

Here I am — Alone...

Вот и я — одинокий...

Had I not known

Я и не знал,

That I was dead

Что уже был мертв.

I would have mourned

Я бы скорбел

My loss of life

О потере своей жизни,

Loss of life...

Потере жизни...

Watch the skeleton dance

Смотри на танец скелетов,

Dancing on my grave

Танцующих на моей могиле,

My frozen hour of death

В студёный час моей смерти.

Watch the skeleton dance

Смотри на танец скелетов

On my grave

На моей могиле

My frozen hour of death

В студёный час моей смерти.

Between birth and grave

Между рождением и смертью

Here I am alone

Я здесь совсем один...