Темный режим

Dead Man's Eyes

Оригинал: Apocalyptica

Глаза мертвеца

Перевод: Олег Крутиков

A narrow path through hallowed grounds,

Тропинка, бегущая по святой земле,

A silent walk among the clouds,

Безмолвный полёт в облаках без конца,

A pile of stones hidden in the pine

Спрятанные сокровища в сосновом дупле

Only seen through dead man's eyes...

Видели только глаза мертвеца...

Autumn leaves turn brandy wine,

Осенние листья цвета выдержанного вина,

Fall and dance in the wind outside,

Срываются и крутятся в порывах ветра,

A shadow wanders though the fog,

Призрак бредёт сквозь густой туман,

Searching for the light it lost.

Ищет потерянный лучик света.

[Chorus:]

[Припев:]

I'm not afraid,

Я не боюсь,

Because I'm not alone.

Ведь я не одинок.

She's waiting there,

Она ждёт меня там,

To carry me home.

Чтобы проводить до дома.

A lifetime written in his weathered red face,

Красное лицо от ветров судьбы отпечаток несёт,

Every triumph, every fall from grace,

Каждый взлёт, каждое падение от спеси гордой,

Another winters come and gone,

Очередная зима придёт и уйдёт,

It won't be long, it won't be long...

Она не будет долгой, не будет долгой...

[Chorus:]

[Припев:]

I'm not afraid,

Я не боюсь,

Because I'm not alone.

Ведь я не одинок.

She's waiting there,

Она ждёт меня там,

To carry me home.

Чтобы проводить до дома.

I'm coming home. [x12]

Я возвращаюсь домой. [12x]