Темный режим

Aller Guten Dinge

Оригинал: Antje Schomaker

Всё хорошее

Перевод: Никита Дружинин

Wir sitzen da mit billigem Rotwein

Мы сидим с бутылкой дешёвого красного вина

Und der schlechtesten Pizza der Stadt

И самой плохой пиццей в городе,

Atmen durch verdreckte Lungen

Дышим через загрязнённые лёгкие,

Und Eros singt im Hintergrund

И Эрос поёт в стороне.

Noch kurz zum Kiosk, 'n Bier auf die Hand

По-быстрому сбегали в киоск, пиво в руке,

Und die Lichter der Ferne

И огни вдали

Führ'n uns runter zum Strand

Ведут нас вниз, к пляжу,

Und alles leuchtet

И всё сияет,

Schau, wie alles leuchtet

Смотри, как всё сияет!

Wir zünden uns an

Мы зажигаем друг друга,

Und wir brennen, ja wir brennen und wir tanzen

И мы горим, да, мы горим и танцуем

Mit 'nem Feuerwerk im Bauch

С фейерверком чувств внутри

Und Konfetti in den Haaren

И с конфетти в волосах.

Sind wir verloren gegangen

Если мы пропали

Und egal was wir sein wollen

И неважно, кем мы хотим быть,

Und egal wie viel

И неважно, сколько, то

Aller guten Dinge sind wir

Всё хорошее — это мы,

Aller guten Dinge sind wir

Всё хорошее — это мы.

Wir singen diese Lieder von unserer Perle

Мы поём эти песни о нашей жемчужине,

Schreien so laut wie es geht in die Nacht

Кричим так громко, как это делается ночью.

Wir waren noch nie so da

Мы ещё никогда не были тут,

Zu schön und trotzdem wahr

Слишком красиво, и всё же это правда,

Wie wir uns verrennen in wilde Ideen

Как мы зацикливаемся на диких идеях

Und wie wir uns vergucken in irgendwen

И как мы влюбляемся в кого-то,

Und alles leuchtet

И всё сияет,

Schau, wie alles leuchtet

Смотри, как всё сияет!

Wir zünden uns an...

Мы зажигаем друг друга...

Oh, wir sind zu allem bereit

О, мы готовы ко всему

Am richtigen Ort

В нужном месте,

Zur richtigen Zeit

В нужное время.

Oh, und ich will, dass es so bleibt,

О, и я хочу, чтобы так и оставалось,

Dass es so bleibt

Чтобы так и оставалось.

Wir zünden uns an...

Мы зажигаем друг друга...