Темный режим

My Oldest Friend

Оригинал: Andrew Belle

Мой самый давний друг

Перевод: Никита Дружинин

Don't wanna sound ridiculous

Не хочется, чтобы это прозвучало смешно,

But I think you know I'm sick of this

Но думаю, ты знаешь, что я устал от происходящего.

And I kinda think that we can bend, do you?

Мне кажется, мы могли бы всё склеить, как считаешь?

I'll try to be a better friend to you

Я постараюсь быть тебе лучшим другом, чем был.

You know I miss you in my life

Знаешь, мне не хватает тебя рядом.

And I kinda think I realize

И думаю, теперь я осознал,

That I was only looking out for me

Что раньше я был занят только собой,

Instead of getting you the help you need

Когда тебе нужна была моя помощь.

Oh, who do you think you are?

Кем ты себя видишь?

Who do I think I am?

Кем себя вижу я?

Barely listening to my oldest, my oldest friend

Я не особенно слушал своего самого давнего друга.

Oh my oldest, my oldest friend

О, мой самый давний друг.

I've given one, you've taken two

Я имел в виду одно, а тебе послышалось другое.

But this medicine has followed you

Но мой оберег путешествовал с тобой

From the eastern coast and back again

К восточному побережью и обратно.

So I tell you once but not again

Так что я скажу кое-что, но только один раз.

That I only miss you in my life

Ты — тот человек, которого не хватает в моей жизни.

And I hope you finally realize

И я надеюсь, ты наконец поймёшь,

That I'm only looking out for you

Что все мои мысли о тебе

When I'm not afraid to see this through

И я не боюсь пойти до конца.

Oh, who do you think you are?

Кем ты себя считаешь?

Who do I think I am?

Кем себя считаю я?

Barely listening to my oldest, my oldest friend

Я не особенно слушал своего самого давнего друга.

Oh my oldest, my oldest friend

О, мой самый давний друг.

So I don't wanna sound ridiculous

В общем, не хочется, чтобы это прозвучало смешно,

Cause I think you know I'm sick of this

Но думаю, ты знаешь, что я устал от происходящего.

And I kinda think that we can bend, do you?

Мне кажется, мы могли бы всё склеить, как считаешь?

I'll try to be a better friend to you

Я постараюсь быть тебе лучшим другом, чем был.

You know I miss you in my life

Поверь, мне не хватает тебя рядом.

And I kinda think I realize

И думаю, теперь я осознал,

That I was only looking out for me

Что раньше я был занят только собой,

Instead of getting you the help that you need

Когда тебе нужна была моя помощь.