Темный режим

Dark Matter

Оригинал: Andrew Belle

Темная Материя

Перевод: Олег Крутиков

Just 'cause your heart's afraid

Только потому, что твое сердце сковал страх,

Doesn't give the right to say

Не дает тебе права говорить,

I was born this way

Что ты таким родился.

You see the part you played

Ты сам видишь, какую роль сыграл,

All the silhouettes you've made

Все силуэты, что ты начертил,

Fleet the light of day

Исчезнут при свете дня.

I wish I was innocent in a bad way

Мне жаль, что я был невинен в плохом смысле,

But I've found

Но я понял:

You don't come after soldiers

Ты не пойдешь за солдатами,

Unless they were yours in the first place

Только если они не принадлежат тебе в первую очередь.

Oh, I swim in a violet sea

Оу, я плаваю в фиалковом море,

But I'm bending the light connecting you to me

Но я преломляю свет, соединяющий тебя со мной.

So write a ‘lettre de marque' and see

Так выпиши мне "Каперское свидетельство" и узнай,

Oh, if this dark matter heart can bleed out right

Оу, может ли это сердце из темной материи истечь кровью.

Why do I push away?

Почему я должен отталкивать тебя,

When your welcome is overstayed

Когда злоупотребил твоим гостеприимством?

All I breathe is grey

Всё, что я вдыхаю, — серость,

But through the disarray

Но даже через смятение

You're the emissary vein

Ты — отводящая вена

To my left right brain

Для моего левого и правого полушария.

Oh, 'cause I wish I was reticent in my own strength

О, мне бы хотелось быть сдержаннее в своих силах.

But I've found

Но я понял,

You don't hold your composure

Что ты потеряешь самообладание,

When I say that with a straight face

Когда я скажу это с серьезным лицом.

See, you brought your wits about you

Вижу, ты сообразила, что к чему.

The black bear that'll haunt you

Черный Медведь, что будет являться к тебе,

If I can feel it,

Если я могу чувствовать его,

Why do I need to see it — do I?

К чему мне его ещё и видеть, правда?

See, you brought your wits about you

Вижу, ты сообразила, что к чему.

The black bear that'll haunt you

Черный Медведь, что будет являться к тебе,

I don't see it, oh, did I ever feel it — did I?

Я не вижу его, оу, неужели я когда-то его чувствовал?

See, you brought your wits about you

Вижу, ты сообразила, что к чему.

The black bear that'll haunt you

Черный Медведь, что будет являться к тебе...