Темный режим

Delirium

Оригинал: Andreas Bourani

Дурман

Перевод: Вика Пушкина

Bist ein Rausch auf dem Eis,

Ты дурман на льду,

Gefährlich schön und leicht,

Опасно прекрасный и невесомый,

Eine Droge die Glück verheißt,

Наркотик, который сулит счастье,

So real und unerreicht.

Такой реальный и недосягаемый.

Du bist eine Euphorie,

Ты эйфория,

Man durchlebt doch bleibt sie nie,

Которую можно испытать, но она никогда не остается,

Sie vergeht nach kurzer Zeit,

Она проходит через некоторое время,

Nur mein Wunsch nach mehr verweilt.

Остается только мое желание.

Es ist nicht leicht dir zu begegnen,

Тебя нелегко встретить,

Ich kann nichts dagegen tun,

Я не могу ничего с этим поделать,

Ich schaff es nicht dich aufzugeben,

Я делаю это не для того, чтобы отказаться от тебя,

Dabei tust du mir nicht gut,

Ты делаешь мне больно,

Ich hör dich in allen Liedern,

Я слышу тебя в каждой песне,

Und kann nichts dagegen tun.

И не могу ничего с этим поделать.

Du bist mein Delirium.

Ты мой дурман.

Du bist ein einziger Exzess,

Ты единственное излишество,

In dem man sich vergisst,

В котором забываются,

Von dem man auch nicht lässt,

От которого не отказываются,

Wenn man sich daran verbrennt,

Даже когда обжигаются,

Hab nichts gesucht und nichts vermisst,

Я ничего не искал и ни по чему не скучал,

Du kamst wie Fieber über mich,

Ты накрыла меня словно жар,

Bist ein Gefühl das mich zerfrisst,

Ты чувство, которое разъедает меня,

Kann nicht mit dir, nicht ohne dich.

Мне плохо с тобой и плохо без тебя.

Es ist nicht leicht dir zu begegnen,

Тебя нелегко встретить,

Ich kann nichts dagegen tun,

Я не могу ничего с этим поделать,

Ich schaff es nicht dich aufzugeben,

Я делаю это не для того, чтобы отказаться от тебя,

Dabei tust du mir nicht gut,

Ты делаешь мне больно,

Ich hör dich in allen Liedern,

Я слышу тебя в каждой песне,

Und kann nichts dagegen tun.

И не могу ничего с этим поделать.

Du bist mein Delirium.

Ты мой дурман.

Ich will mehr, mehr

Мне хочется больше, больше

Ich hab noch nicht genug von dir,

Мне не хватает тебя,

Gibt mir mehr, mehr

Дайте мне больше, больше

Ich hab noch nicht genug von dir,

Мне не хватает тебя,

Mehr, mehr

Больше, больше

Ich hab noch nicht genug von dir,

Мне не хватает тебя,

Mehr, mehr, gib mir mehr.

Больше, больше, дай мне больше.

Es ist nicht leicht dir zu begegnen,

Тебя нелегко встретить,

Ich kann nichts dagegen tun.

Я не могу ничего с этим поделать,

Du bist mein Delirium.

Ты мой дурман.

Es ist nicht leicht dir zu begegnen,

Тебя нелегко встретить,

Ich kann nichts dagegen tun,

Я не могу ничего с этим поделать,

Ich schaff es nicht dich aufzugeben,

Я делаю это не для того, чтобы отказаться от тебя,

Dabei tust du mir nicht gut,

Ты делаешь мне больно,

Ich hör dich in allen Liedern,

Я слышу тебя в каждой песне,

Und kann nichts dagegen tun.

И не могу ничего с этим поделать.

Du bist mein Delirium.

Ты мой дурман.

Du bist mein Delirium.

Ты мой дурман.