Темный режим

The Very Thought of You

Оригинал: Albert King

Сама мысль о тебе

Перевод: Олег Крутиков

The very thought of you and I forget to do

Сама мысль о тебе — и я забываю о

The little ordinary things that everyone ought to do.

Об мелочах, которыми занимаются все до единого.

I'm living in a kind of daydream, I'm happy as a king,

Я грежу наяву, я счастлив, словно король на троне,

And foolish though it may seem, to me that's everything.

И как бы глупо ни казалось, для меня это значит всё.

The mere idea of you, the longing here for you,

Сама фантазия о тебе, стремление к тебе,

You'll never know how slow the moments go till I'm near to you.

Ты не узнаешь, как медленно тянется время, пока я не окажусь рядом с тобой.

I see your face in every flower, your eyes in the stars above,

Я вижу твоё лицо в каждом цветке, твои глаза на звёздах в небе,

It's just the thought of you, the very thought of you, my love.

И это только мысль о тебе, сама мысль о тебе, любовь моя.

Yes, yes,

Да-да,

It's the very thought of you,

Сама мысль о тебе,

You're the most.

Ты самая-самая.

I would appreciate a tune,

Я был бы не против мелодии,

There it is,

А, вот и она,

Play it pretty,

Сыграй её красиво,

Play it pretty.

Сыграй её красиво.

I see your face in every flower, your eyes in star above,

Я вижу твоё лицо в каждом цветке, твои глаза на зведе,

It's just the thought of you, the very thought of you, my love.

И всё это от мысли о тебе, от мысли о тебе, любовь моя.