Темный режим

Winter Light

Оригинал: Alan Menken

Зимний свет

Перевод: Никита Дружинин

Winter light and frozen rivers, frozen streets.

Зимний свет, обледеневшие реки, замерзшие улицы...

Frozen lives still somehow going through the motions.

Застывшие жизни, увы, проходят на автомате,

The shortest days can last so long,

Самые короткие дни могут длиться так долго,

And so it's one step then another.

И так один шаг тяжелее другого.

I'm just a snow-blind traveler lost without the sight

Я всего лишь путник, ослепленный снегом,

Of winter light.

Заблудился, не видя зимнего света.

Winter light is cold, but it can show things clear.

Зимний свет холоден, но он может показать все как есть,

Underneath the ice the river keeps on flowing.

Под толщей льда по-прежнему течет река,

Somewhere a voice sings of noel,

Где-то там поют рождественский гимн,

And in the morning streets are shining.

И по утрам улицы искрятся,

I watch these frozen wings beginning to take flight.

Я вижу, как холодные ветра начинают свой полет,

They fly to winter light.

Они летят к зимнему свету.

[2x:]

[2x:]

Light eternal, light everlasting.

Свет бесконечный, свет вечный,

Shine clear and bright.

Сияй ярко и чисто,

Shine for us all.

Сияй для всех нас,

Shine for us all.

Сияй для всех нас,

Like winter light.

Как зимний свет.

OST Noel (саундтрек к фильму "Рождественский ангел")