Темный режим

Arabian Nights

Оригинал: Alan Menken

Арабские ночи

Перевод: Вика Пушкина

Oh, I come from a land, from a far away place

О, я родом из далекой-далекой страны, того уголка земли,

Where the caravan camels roam

Где кочуют караваны верблюдов,

Where they cut off your ear

Где тебе могут отрезать ухо,

If they don't like your face

Если ты не приглянулся кому-то.

It's barbaric, but hey, it's home

Это варварство, но, черт побери, это моя родина.

When the wind's from the east

Когда дует ветер с востока,

And the sun's from the west

И солнце светит с запада,

And the sand in the glass is right

И песок в рюмке — привычное дело,

Come on down, stop on by

Давай к нам, оставайся подольше,

Hop a carpet and fly

Прыгай на ковер-самолет и лети

To another Arabian night

В еще одну арабскую ночь.

Arabian nights

Арабские ночи,

Like Arabian days

Как арабские дни,

More often than not

Обычно у нас

Are hotter than hot

Жарче жаркого,

In a lot of good ways

В хорошем смысле.

Arabian nights

Арабские ночи

'Neath Arabian moons

Под арабской луной -

A fool off his guard

Потерявший бдительность глупец

Could fall and fall hard

Мог бы раз за разом жёстко приземляться

Out there on the dunes

Где-то в песках дюн...

OST Aladdin (саундтрек к мультфильму "Аладдин")