Always Alright
Всегда в порядке
Well, you come upstairs but not to talk,
Итак, ты поднимаешься по ступенькам, но не для разговора,
You stay a little while then you do a little walk on home.
Ты стоишь там немного, а потом вышагиваешь по дому.
I hear you downstairs smoking cigarettes, I hear you talking shit
Я слышу, что ты куришь сигареты внизу, слышу, как ты говоришь всякую ерунду,
‘Cause you ain't got nothing to talk about at all.
Ведь тебе вообще не о чем говорить.
So you took me to party, you got me alone ,
Ты пошёл со мной на вечеринку и оставил там одну,
Said, you wanna feel good ‘cause you feel like you're gonna explode.
Ты сказал, что хочешь, чтобы тебе было хорошо, но вот-вот взорвёшься.
Well, I don't care, can't pay attention, and
Что ж, мне всё равно, я не могу обращать на всё внимание,
I don't give a damn about your intentions at all.
И мне глубоко наплевать, что ты там собрался делать.
Well, pass me the whiskey, pass me the gin,
Ладно, передай мне виски, передай мне джин,
Pass me whatever this drink left in.
Передай любую выпивку, которая ещё осталась.
Well, I don't care if it's seven in the morning,
Мне наплевать, что уже семь утра,
For all I care it could be the Second Coming.
Разве что только наступит Второе пришествие.
Well, you say, you couldn't take it anymore,
Ты говоришь, что сил твоих больше нет,
You can't live like this, it's a really big deal.
Ты не можешь так больше жить, и это серьёзно.
Well, I don't care, can't pay attention,
Что ж, мне всё равно, я не могу обращать на всё внимание,
And I don't give a fuck about your intentions at all.
И мне глубоко на**ать, что ты там собрался делать.
We're alright,
Мы в порядке,
We're always alright.
Мы всегда в порядке.
We're alright,
Мы в порядке,
We're always alright.
Мы всегда в порядке.
We're alright,
Мы в порядке,
We're always alright.
Мы всегда в порядке.
Alright.
В порядке,
We'll be alright.
С нами всё будет в порядке.