Темный режим

The Entertainment's Here

Оригинал: AJR

Время развлечений

Перевод: Олег Крутиков

But oh my, oh my God

Ёмаё, о Боже,

The entertainment's here

Настало время развлечений!

Everything is suddenly amazing here

И всё вокруг вдруг стало потрясающим.

Sit back, man

Не парься, чувак,

Relax, man

Расслабься, чувак,

Sit back, man

Не кипиши, чувак.

I used to be distracted by my favorite song

Я всегда отвлекался на свою любимую песню,

I loved it very much, I made the song my alarm

Она мне так нравилась, что я поставил её на будильник,

And now I kind of hate hearing it every morn

И теперь я ненавижу слушать её каждое утро,

Don't wake up anymore, I don't wanna be bored

Я больше не хочу просыпаться, не хочу, чтобы было скучно.

I used to be distracted, rolling 'round in the dirt

Раньше я постоянно отвлекался, когда вёл себя, как ребёнок в грязи,

But recently, I'm thinking 'bout my purpose on Earth

Но в последнее время я всё думаю, в чём моя цель на Земле?

But I don't wanna think about my purpose no more

Но больше я не хочу думать об этом,

Because it may come up short

Вдруг она окажется глупой.

Man, I hate being bored

Блин, я просто ненавижу скучать!

I've been thinking

Я всё думаю,

That too much thinking

Что если буду много думать,

Can start me sinking down

То это затянет меня совсем.

But oh my, oh my God

Ёмаё, о Боже,

The entertainment's here

Настало время развлечений!

Everything is suddenly amazing here

И всё вокруг вдруг стало потрясающим.

Sit back, man

Не парься, чувак,

Relax, man

Расслабься, чувак,

Sit back, man

Не кипиши, чувак,

Don't make plans

Не строй никаких планов.

'Cause oh my, oh my God

Ёмаё, Бог мой,

The entertainment's here

Настало время развлечений!

You don't even gotta use your brain from here

Теперь даже особо мозги напрягать не нужно.

Just sit back, man

Просто расслабься, чувак,

Relax, man

Не парься, чувак,

Sit back, man

Не кипиши, чувак,

Come on, then

Ну же, давай.

The entertainment's here

Настало время развлечений!

The entertainment's here

Настало время развлечений!

I used to be distracted by my burgers and shakes

Раньше я коротал время, поедая бургеры, запивая их коктейлями,

I'm running out of things that I can do with my day

Не могу вспомнить, что я ещё делал целый день,

'Cause I can only eat so many times in a day

Ведь я ем в день столько раз,

Until I'm bored again and I'm stuck in my brain

Пока мне это не надоест, и я опять не стану думать об этом.

You wonder what they did before inventing the phone

Вот интересно, чем люди занимались, пока не появились телефоны?

Yeah, how could anybody face the quiet alone?

Чем они в одиночестве в тишине занимались?

I'd rather be in Vegas than my very own home

Лучше бы я сейчас был в Вегасе, а не дома,

Yeah, my cash'll be gone, but my mind'll be blown

Да, я бы спустил все деньги, но получил кучу впечатлений.

I've been thinking

Я всё думаю,

That too much thinking

Что если буду много думать,

Can start me sinking down

То это затянет меня совсем.

But oh my, oh my God

Ёмаё, о Боже,

The entertainment's here

Настало время развлечений!

Everything is suddenly amazing here

И всё вокруг вдруг стало потрясающим.

Sit back, man

Не парься, чувак,

Relax, man

Расслабься, чувак,

Sit back, man

Не кипиши, чувак,

Don't make plans

Не строй никаких планов.

'Cause oh my, oh my God

Ёмаё, Бог мой,

The entertainment's here

Настало время развлечений!

You don't even gotta use your brain from here

Теперь даже особо мозги напрягать не нужно.

Just sit back, man

Просто расслабься, чувак,

Relax, man

Не парься, чувак,

Sit back, man

Не кипиши, чувак,

Come on, then

Ну же, давай.

The entertainment's here

Настало время развлечений!

The entertainment's here

Настало время развлечений!

The entertainment's here

Настало время развлечений!

The entertainment's here

Настало время развлечений!

Yep, yep, yep, yep

Ага, ага, ага, ага!

The entertainment's here

Настало время развлечений!

Yep, yep, yep, yep

Ага, ага, ага, ага!