Skeptics And True Believers
Скептики и верующие
Don't be so scared, we will not lead you on
Не будь так напугана, мы не будем водить тебя за нос,
Like you've been doing for weeks.
Как ты это делала долгие недели.
So you're selfish, and I'm sorry.
Ты эгоистична, а я сожалею.
When I'm gone you'll be going nowhere fast
Когда я исчезну, ты будешь быстро идти в никуда,
Nowhere fast, nowhere fast.
Быстро в никуда, быстро в никуда...
Would you believe me if I said I didn't need you,
Поверишь ли ты мне, если я скажу, что ты мне не нужна?
'cause I wouldn't believe you if you said the same to me.
Потому что я не поверю, если ты скажешь мне то же самое.
And near death, last breath, and barely hanging on.
Близкая смерть, последний вздох и последняя зацепка,
Would you believe me if I said I didn't need you?
Поверишь ли ты мне, если я скажу, что ты мне не нужна?
Don't be so scared to take a second for reflection,
Не бойся потратить секунду на раздумия,
To take a leave of absence, see what you're made of.
Взять отпуск, увидеть, из чего ты сделана...
So I'm selfish, and you're sorry.
Я эгоистичен, а ты сожалеешь.
When I'm gone you'll be going nowhere fast.
Когда я исчезну, ты будешь быстро идти в никуда,
So who's selfish, and who's sorry?
Так кто эгоистичен, а кто сожалеет?
Someone, somewhere said some things
Кто-то где-то сказал кое-какие вещи,
That may have sparked some sympathy, but don't believe.
Которые могли вызвать сочувствие, но не верь этому,
Don't believe a word you've heard about me.
Не верь ни слову, что ты слышала обо мне...
Don't be so scared. It's harder for me.
Не будь так напугана, мне это дается сложнее,
Don't be so scared.
Не будь так напугана...
Don't be so scared, It's harder for me.
Не будь так напугана, мне это дается сложнее,
Don't be so scared, It's harder for me.
Не будь так напугана, мне это дается сложнее...