Темный режим

Auf Deine Freiheit

Оригинал: Zwei von Millionen

За твою свободу!

Перевод: Вика Пушкина

Auf deine Freiheit

За твою свободу

Und auf dich

И за тебя!

Auf deine Wahrheit,

За твою правду,

Die immer in dir ist

Которая всегда в тебе!

Auf deinen Zweifel,

За твоё сомнение,

Der dich weiter denken lässt

Которое заставляет тебя думать!

Auf die Gedanken, die Grenzen übersteigen

За безграничные мысли

Und auf die Freiheit zu werden wer du bist

И за свободу быть самим собой!

Auf deinen Willen

За твою волю

Dein Traum nicht aufzugeben

Не отказываться от своей мечты!

Auf deine Wut,

За твою злость,

Die dich nicht müde werden lässt

Которая не позволяет тебе уставать!

Auf deine Träume,

За твои мечты,

Die dir neue Welten zeigen

Которые показывают тебе новые миры,

Und auf die Freiheit,

И за свободу,

Dass du sie nicht vergisst

За то, что ты не забываешь её!

Und auf die Freiheit

За твою свободу

Dich für Liebe zu entscheiden –

Решаться на любовь —

Auf dich und auf mich

За тебя и за меня!

Auf deine Neugier

За твоё любопытство

Deine Fähigkeit zu leiden,

Терпеть свою одарённость,

Dass du sie nie vergisst

За то, что ты никогда не забываешь её!

Auf deine Freiheit

За твою свободу,

Auf deine Freiheit

За твою свободу

Und auf dich

И за тебя!

Auf dein Mut

За твою смелость

Deine Wahrheit zu behaupten

Отстаивать свою правду!

Auf deine Trauer,

За твою печаль,

Die dir deine Tiefe gibt

Которая глубоко в твоей душе!

Auf deine Sehnsucht,

За твоё желание

An das Gute zu glauben

Верить в добро!

Auf deine Zartheit,

За твою нежность,

Die sich nicht aus Angst versteckt

Которая не прячется от страха!