Темный режим

Illusion

Оригинал: Zedd

Иллюзия

Перевод: Вика Пушкина

It feels like the fairy tale is over

Кажется, сказка закончилась,

I really wanted these pages to begin

Я, правда, хотела перелистать страницы

With "Once upon a time"

И начать с "Когда-то, давным-давно...",

Like all those lullabies

Как во всех остальных колыбельных.

I should have known better

Мне следовало лучше подумать,

I'll admit it, I thought when I let you in

Согласна, когда я впустила тебя в свою жизнь, думала,

You were my shining knight

Ты был рыцарем в сверкающих доспехах,

From all those stories

Как во всех тех сказках.

This love is your illusion

Эта любовь — твоя фантазия.

This love is your illusion

Эта любовь — твоя несбыточная мечта.

Take me to a place with real-life love

Отведи меня туда, где есть настоящая любовь.

I need a break from this broken-down fantasy

Я должна отречься от разбитых грёз.

Show me a place I can realize love, not your illusion

Покажи мне то место, где я смогу обрести любовь, а не твои иллюзии.

It feels like the fairy tale is over

Кажется, сказка закончилась,

I really wanted these pages to begin

Я, правда, хотела перелистать страницы

With "Once upon a time"

И начать с "Когда-то, давным-давно...",

Like all those lullabies

Как и во всех остальных колыбельных.

I should have known better

Мне следовало лучше подумать,

I'll admit it, I thought when I let you in

Согласна, когда я впустила тебя в свою жизнь, думала,

You were my shining knight

Ты был рыцарем в сверкающих доспехах,

From all those stories

Как во всех тех сказках.

This love is your illusion

Эта любовь — твоя фантазия.

This love is your illusion

Эта любовь — твоя несбыточная мечта.

Take me to a place with real-life love

Отведи меня туда, где есть настоящая любовь.

I need a break from this broken-down fantasy

Я должна отречься от разбитых грёз.

Show me a place I can realize love, not your illusion

Покажи мне то место, где я смогу обрести любовь, а не твои иллюзии.