At the Gates
У ворот
I see the vultures over head,
Я вижу стервятников над головой,
They're circling for the waking dead.
Они кружат над живым мертвецом.
Walking the line,
Не сходя с тропы,
Mile after mile,
Миля за милей,
Seems so much further than I ever thought.
Кажется, гораздо дальше, чем я когда-либо думал.
Have I lost my way?
Неужели я потерялся?
So I'll stand at the gates,
Так что я буду стоять у ворот,
Screaming "I am not afraid",
Крича: "Я не боюсь",
But there's no-one listening to me.
Но никто меня не слушает.
I know I'm to blame,
Я знаю, я виноват,
For my hands amongst the flames,
Мои руки в огне,
I just want to feel alive.
Я просто хочу почувствовать себя живым.
As I stumble down this unlit road,
Я споткнулся на этой неосвещённой дороге,
My legs buckle underneath the load.
Мои ноги подогнулись под тяжестью тела.
Though it twists and turns,
Хотя от всех этих перипетий
And my muscles burn,
Все мои мускулы горят,
I keep going to stop me from thinking,
Я продолжаю идти, чтобы перестать думать,
That I've lost my way.
Что я потерялся.
So I'll stand at the gates,
Так что я буду стоять у ворот,
Screaming "I am not afraid",
Крича: "Я не боюсь",
But there's no-one listening to me.
Но никто меня не слушает.
I know I'm to blame,
Я знаю, я виноват,
For my hands amongst the flames,
Мои руки в огне,
I just want to feel alive.
Я просто хочу почувствовать себя живым.
March on, march on.
Вперёд, вперёд.
Until I'm at the gates.
Пока не окажусь у ворот.
March on, march on.
Вперёд, вперёд.
So I'll stand at the gates,
Так что я буду стоять у ворот,
Screaming "I am not afraid",
Крича: "Я не боюсь",
But there's no-one listening to me.
Но никто меня не слушает.
I know I'm to blame,
Я знаю, я виноват,
For my hands amongst the flames,
Мои руки в огне,
I just want to feel alive.
Я просто хочу почувствовать себя живым.
March on, march on.
Вперёд, вперёд.
I feel alive.
Я чувствую себя живым.
March on, march on.
Вперёд, вперёд.
I feel alive.
Я чувствую себя живым.
March on, march on.
Вперёд, вперёд.
I feel alive.
Я чувствую себя живым.
March on, march on.
Вперёд, вперёд.