Темный режим

The Lonely Sea

Оригинал: Wyrd

Одинокое море

Перевод: Олег Крутиков

The sun sets below the foam of the ocean

Солнце опускается под пену океана,

And the shore is fast asleep

А берег крепко спит.

I stood on the mountain and sang

Я стоял на вершине и пел,

When my verses hit the water they were already dead

Когда мои стихи ударили по воде, они уже были мертвы.

I know where the sun sleeps at night

Я знаю, где спит солнце ночью,

Down in the lonely sea

Глубоко в одиноком море.

I know where the sun hides at night

Я знаю, где прячется солнце ночью,

Up a tall spruce-tree

На верхушке высокой ели.

The song vanished behind the pine-trees

Песня исчезла за соснами,

And the dusk cried it away

Сумерки горько по ней рыдали.

Below the depths of the ever storming sea

Под глубинами бесконечно бушующего моря —

My song of something that will never return

Моя песня о том, что никогда не вернется.

I know where the sun sleeps at night

Я знаю, где спит солнце ночью,

Down in the lonely sea

Глубоко в одиноком море.

I know where the sun hides at night

Я знаю, где прячется солнце ночью,

Up a tall spruce-tree

На верхушке высокой ели.

Struck by your words like stones

Поражена твоими словами, словно камнями.

The grief comes like winters cold, cutting breath

Печаль приближается, словно зимние холода, что перехватывают дыхание.

I want to turn the sun and the moon from their paths

Я хочу, чтобы солнце и луна сошли со своих путей,

And press the countless stars in my fist

И хочу зажать бесчисленные звезды в своем кулаке.

I shall curse this world

Я прокляну этот мир,

Turn back the sun

Прогоню солнце,

Turn back the moon

Прогоню луну.

I shall curse this world

Я прокляну этот мир,

Turn back the day

Прогоню день,

Turn back the night

Прогоню ночь,

And when I have trampled it all underfoot

И когда я растопчу это всё,

Smiling I'll turn my back on life

Улыбаясь, я уйду из жизни.

I know where I'll sleep tonight

Я знаю, где я сегодня буду спать,

Down in the lonely sea

Глубоко в одиноком море.

And when the dawn has blown upon its fire

И когда рассвет задует свой огонь,

I'll rest deep below the depressing sea.

Я засну на дне мрачного моря.