Темный режим

The Lighthouse

Оригинал: Whyzdom

Маяк

Перевод: Вика Пушкина

Can you hear the wind that's rising in the night

Слышишь ли ветер, поднимающийся в ночи?

Can you see the clouds gathering in the sky

Видишь ли облака, собирающиеся на небе

Covering the sparkling stars

И закрывающие искристые звёзды?

I can feel the storm that's rushing in my sails

Я чувствую бурю, дующую в мои паруса,

I can feel the waves erupting like bursts of white flames

Чувствую волны, извергающиеся подобно вспышкам белого пламени,

But it's too late to turn back

Но слишком поздно поворачивать назад

Deeper than the tears

Глубже слёз,

Deeper than the seven seas

Глубже семи морей,

Darkness covers the flows

Мрак покрывает течения,

Darkness swallowed my hope

Мрак поглотил мою надежду.

Oh, the lighthouse was shut down tonight

О, в этот вечер маяк был погашен,

A storm is rising on the seven seas

Шторм усиливается на семи морях,

Don't rely on faith or destiny

Не полагайся на судьбу или веру,

Ride the crests of the waves

Оседлай гребни волн

And cut through the wrath of Leviathan

И преодолей гнев Левиафана.

Can you hear the mermaids' soothing lullaby

Слышишь ли утешающую колыбельную русалок?

Are you looking at her arms opening wide

Смотришь ли на её широко раскрытые руки,

Lost in the blue of her eyes

Пропав в голубизне её глаз?

I can see the typhoon swirling in the night

Я вижу тайфун, кружащийся в ночи,

I can see the lightning revealing the fear in our eyes

Вижу молнию, обнажающую страх в наших глазах,

As we see there is no way back

Как видим, нет пути назад.

Deeper than the tears

Глубже слёз,

Deeper than the seven seas

Глубже семи морей,

Darkness covers the flows

Мрак покрывает течения,

Darkness swallowed my hope

Мрак поглотил мою надежду.

Oh, the lighthouse was shut down tonight

О, в этот вечер маяк был погашен,

A storm is rising on the seven seas

Шторм усиливается на семи морях,

Don't rely on faith or destiny

Не полагайся на судьбу или веру,

Ride the crests of the waves

Оседлай гребни волн

And cut through the wrath of Leviathan

И преодолей гнев Левиафана.