Темный режим

Le Temps De Fleurs

Оригинал: Vicky

Время цветов

Перевод: Вика Пушкина

Dans une taverne du vieux Londres

В одной таверне в старом Лондоне,

Où se retrouvaient des étrangers

Где можно было встретить иностранцев,

Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre

Наши осипшие от радости голоса раздавались из тени,

Et nous écoutions nos coeurs chanter

И мы слушали, как наши сердца пели.

C'était le temps des fleurs on ignorait la peur

Это было время цветов, мы не знали страха,

Les lendemains avaient un goût de miel

У завтрашних дней был вкус меда.

Ton bras prenait mon bras

Мы были в объятьях друг друга,

Ta voix suivait ma voix

Твой голос следовал моему голосу,

On était jeune et l'on croyait au ciel

Мы были молоды, и мы верили в небеса.

La la la la la la la

Ла-ла-ла...

Et puis sont venus les jours de brume

А после настали туманные дни,

Avec des bruits étranges et des pleurs

Со странными шорохами и страхами.

Combien j'ai passé de nuit sans lune

Сколько ночей я провела без луны

A chercher la taverne dans mon coeur

В поисках таверны в своем сердце.

Tout comme au temps des fleurs

Все как во времена цветов,

Où l'on vivait sans peur

Где мы жили без страха,

Où chaque jour avait un goût de miel

Где каждый день имел привкус меда.

Ton bras prenait mon bras

Мы были в объятьях друг друга,

Ta voix suivait ma voix

Твой голос следовал моему голосу,

On était jeune et l'on croyait au ciel

Мы были молоды, и мы верили в небеса.

La la la la la la la

Ла-ла-ла...

Je m'imaginais chassant la brume

Я представляла, как гоняюсь за туманом,

Je croyais pouvoir remonter le temps

Я верила, что смогу вернуть назад время,

Et je m'inventais des clairs de lune

И я придумывала для себя сияния луны,

Où tous deux nous chantions comme avant

Где мы вдвоем пели как прежде.

La la la la la la la

Ла-ла-ла...

Ton bras prenait mon bras

Мы были в объятьях друг друга,

Ta voix suivait ma voix

Твой голос следовал моему голосу,

On était jeune et l'on croyait au ciel

Мы были молоды, и мы верили в небеса.

La la la la la la la

Ла-ла-ла...

On était jeune et l'on croyait au ciel

Мы были молоды, и мы верили в небеса.

Et ce soir je suis, devant la porte

И сегодня вечером я стою у двери

De la taverne où tu ne viendras plus

Таверны, куда ты больше не придешь,

Et la chanson que la nuit m'apporte

И песню, что приносит мне ночь,

Mon coeur déjà ne la reconnaît plus

Мое сердце больше не узнает.

C'était le temps des fleurs on ignorait la peur

Это было время цветов, мы не знали страха,

Les lendemains avaient un goût de miel

У завтрашних дней был вкус меда.

Ton bras prenait mon bras

Мы были в объятьях друг друга,

Ta voix suivait ma voix

Твой голос следовал моему голосу,

On était jeune et l'on croyait au ciel

Мы были молоды, и мы верили в небеса.

La la la la la la la

Ла-ла-ла...