Темный режим

In the Light of Dying Summer

Оригинал: Until Death Overtakes Me

В свете умирающего лета

Перевод: Олег Крутиков

Circle slowly in the light of dying summer

Медленно кружишься в свете умирающего лета,

Its warmth doesn't reach you... hanged.

Но его тепло не греет тебя, повешенную.

Dream-tears fall frozen in the shadows

Застывшие слёзы-мечты падают в полумрак,

Yet, dreamless are now your eyes...dim.

Впрочем, теперь не видят снов твои глаза, они померкли.

Gone the memory this world left on your face

Исчезли воспоминания, которые этот мир оставил на твоём лице.

Gently playful light through the leaves

Луч света нежно играет среди листвы,

Feels its way... kissing cold lips.

Двигаясь на ощупь, целует холодные губы.

Wind through your hair, still like then

Ветер в твоих волосах, всё ещё как тогда.

The thought of death... unreal and afar

Мысли о смерти... нереальны и далеки.

Still you are... empty of thought and life.

Ты спокойна, в тебе нет ни мыслей, ни жизни.

Trees spread their arms above you, singing

Деревья простирают над тобой руки, напевая

With voices cold and ancient

Холодными и древними голосами.

Motionless like you... and they mourn.

Они неподвижны, как и ты, и они скорбят.

Dreams fall frozen dead, lost their hope

Сны, замерзая, падают замертво, лишившись надежды.

Painless are now your eyes, soon my life... dim.

Теперь твои глаза не чувствуют боли, скоро мрак будет и в моей жизни.

Fall slowly in the dying light of summer

Я медленно падаю в свете умирающего лета,

My arms can't reach for you... now dead.

Мои руки не могут коснуться тебя, теперь уже мёртвой.