Темный режим

Merci Chérie

Оригинал: Udo Jurgens

Спасибо, дорогая

Перевод: Олег Крутиков

Merci, merci, merci

Благодарю, благодарю, благодарю

Für die Stunden, Chérie, Chérie, Chérie

За эти часы, дорогая, дорогая, дорогая...

Uns're Liebe war schön, so schön

Наша любовь была так прекрасна, так прекрасна,

Merci, Chérie

Спасибо, дорогая,

Sei nicht traurig, muß ich auch von dir geh'n

Не печалься, но я должен уйти...

Adieu, adieu, adieu

Прощай, прощай, прощай,

Deine Tränen tun weh, so weh, so weh

Твои слёзы причиняют мне боль, боль, боль,

Unser Traum fliegt dahin, dahin

Наша мечта улетает прочь, прочь,

Merci, Chérie

Спасибо, дорогая,

Weine nicht, auch das hat so seinen Sinn

Но не плачь, ведь и в этом есть свой смысл...

Schau nach vorn, nicht zurück

Смотри вперёд и не оглядывайся назад,

Zwingen kann man kein Glück

Ибо нельзя быть счастливым насильно,

Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe

И ни одно море не может сравниться своей бурей с бурей любви,

Die Liebe allein, nur die kann so sein

Одной лишь любви, такой может быть лишь любовь,

So sein, so sein

Такой, такой...

Merci, merci, merci

Благодарю, благодарю, благодарю

Für die Stunden, Chérie, Chérie, Chérie

За эти часы, дорогая, дорогая, дорогая...

Uns're Liebe war schön, so schön

Наша любовь была так прекрасна, так прекрасна,

Merci, Chérie

Спасибо, дорогая...

So schön, so schön

Столь прекрасной, столь прекрасной,

Merci, Chérie

Благодарю, дорогая...

So schön, so schön

Столь прекрасной, столь прекрасной,

Merci, Chérie

Благодарю, дорогая...

Merci...

Благодарю.

* эта песня является победителем Евровидения 1966 года от Австрии.