Темный режим

Royal Highness

Оригинал: Tom Grennan

Королевское наслаждение

Перевод: Олег Крутиков

Come be my lover, be my get away car

Ну же, стань моей любимой, будь моей спутницей в побеге,

Come be the new string on my broken guitar

Стань новой струной на моей разбитой гитаре,

Be the person, gotta take what I want

Стань той, с которой мне захочется

One step too far

Зайти на шаг дальше.

All this time I've been clocking your eyes

Всё это время я ловил твой взгляд,

I've been thinking you've got everything I like

Мне казалось, что у тебя есть всё, что мне нравится,

You're acting like you wanna show me if I'm right

И ты ведёшь себя так, будто хочешь показать мне, что я прав,

If you're feeling what I'm feeling

Если мы с тобой на одной волне,

You'll be my royal highness

То ты станешь моим королевским наслаждением,

Queen bee, with a little sting to ya

Королева пчёл с маленьким жалом.

You'll be my royal highness

Ты станешь моим королевским наслаждением,

My lady, with a little freak to ya

Моя леди с изюминкой сумасшествия.

You'll be my, you'll be my royal highness

Ты станешь моим, станешь моим королевским наслаждением,

You'll be my, you'll be my royal highness, royal highness

Ты станешь моим, станешь моим королевским наслаждением.

Be my temple, be the start of a fire

Будь моим храмом, причиной пожара,

Be the one that's not my usual type

Будь той самой, которая выбивается из привычных стандартов.

Let me see you're not a trick of the light

Покажи мне, что ты не просто иллюзия,

Don't be shy

Не скромничай.

All this time I've been clocking your eyes

Всё это время я ловил твой взгляд,

I've been thinking you've got everything I like

Мне казалось, что у тебя есть всё, что мне нравится,

You're acting like you wanna show me if I'm right

И ты ведёшь себя так, будто хочешь показать мне, что я прав,

If you're feeling what I'm feeling

Если мы с тобой на одной волне,

You'll be my royal highness

То ты станешь моим королевским наслаждением,

Queen bee, with a little sting to ya

Королева пчёл с маленьким жалом.

You'll be my royal highness

Ты станешь моим королевским наслаждением,

My lady, with a little freak to ya

Моя леди с изюминкой сумасшествия.

You'll be my, you'll be my royal highness

Ты станешь моим, станешь моим королевским наслаждением,

You'll be my, you'll be my royal highness, royal highness

Ты станешь моим, станешь моим королевским наслаждением.

(It will come along without you knowing, it's like finding)

(Это чувство появится, ты и не заметишь, это будто отыскать...)

A needle in a haystack

Иголку в стоге сена.

(It will come along without you knowing, it's like finding)

(Это чувство появится, ты и не заметишь, это будто отыскать...)

A needle in a haystack

Иголку в стоге сена.

(It will come along without you knowing, it's like finding)

(Это чувство появится, ты и не заметишь, это будто отыскать...)

A needle in a haystack

Иголку в стоге сена.

(It will come along without you knowing, it's like finding)

(Это чувство появится, ты и не заметишь, это будто отыскать...)

A needle in a haystack

Иголку в стоге сена.

You'll be my royal highness

Ты станешь моим королевским наслаждением,

Queen bee, with a little sting to ya

Королева пчёл с маленьким жалом.

You'll be my royal highness

Ты станешь моим королевским наслаждением,

My lady, with a little freak to ya

Моя леди с изюминкой сумасшествия.

You'll be my, you'll be my royal highness

Ты станешь моим, станешь моим королевским наслаждением,

You'll be my, you'll be my royal highness, royal highness

Ты станешь моим, станешь моим королевским наслаждением.

(Without you knowing, without you knowing it's like finding)

(Это чувство появится, ты и не заметишь, это будто отыскать...)

A needle in haystack

Иголку в стоге сена.

(When I come along without you knowing, it's like finding)

(Я появлюсь с тобой рядом, ты и не заметишь, это будто отыскать...)

Royal highness

Королевское наслаждение.