Темный режим

Castle Walls

Оригинал: T.I.

За стенами замка

Перевод: Олег Крутиков

[Christina Aguilera:]

[Christina Aguilera:]

Everyone thinks that I have it all

Люди думают, что у меня есть все,

But it's so empty living behind these castle walls

Но здесь, внутри, так пусто — за стенами этого замка,

These castle walls

За стенами этого замка.

If I should tumble if I should fall

Если я споткнусь и упаду,

Would any one hear me screaming behind these castle walls

Услышит ли хоть кто-нибудь мой крик за стенами этого замка?

There's no one here at all, behind these castle walls

Нет, никто не услышит меня за стенами этого замка.

[T.I.:]

[T.I.:]

Observing the estate through the gate from the outside looking in

Окидываю взглядом мои владения, стоя снаружи у ворот, смотрю внутрь.

Bet you would think I got it made, better look again

Спорим, вы думаете, что уж я-то добился успеха? Взгляните еще раз повнимательней.

I got butler, got a maid, and a mansion

У меня есть дворецкий, есть горничная, есть особняк,

The belief is that I'm living out a millionaires fantasy

И все верят, что у меня жизнь миллионера, жизнь-мечта,

With Phantoms and Ferrari's in the driveway

Мол, у него Фантомы* и Феррари на дорожке возле дома,

But you see the pain and the change of the same man's sanity

Но присмотритесь и вы увидите боль и нарушение психики того же самого человека,

Your vision jaded by the Grammy's on the mantelpiece

Вас просто ослепил блеск статуэтки Грэмми на каминной полке.

Just switch your camera lenses you would see the agony

Включив здесь камеру, вы бы увидели мучения,

Apparently it's damaging the man you see before you on the canvas

Разрушающие человека, который стоит перед вами.

He may seem alright but all the disadvantages

Внешне кажется, что у него все в порядке, но у него много проблем.

His family encounters overshadows his extravagance

Семейные встречи для него более важны, чем сумасшедшие выходки.

Walk in my nines awhile I dare you I scare you

Попробуй-ка побыть в моей шкуре, что, слабо? Тебя это пугает,

While it really seem like the kings life aint glamorous

На самом деле жизнь королей совсем не назовешь гламурной,

As seen through the eyes of untrained amateurs

Что бы там ни казалось неискушенным любителям.

Because the camera's don't see beyond the walls of the smiles

Потому что люди с камерами не могут видеть сквозь cтены, сквозь показные улыбки,

Only counts until it falls in the pile

А только отсчитывают время до момента, когда замок рухнет.

[Christina Aguilera:]

[Christina Aguilera:]

Everyone thinks that I have it all

Люди думают, что у меня есть все,

But it's so empty living behind these castle walls

Но здесь, внутри, так пусто — за стенами этого замка,

These castle walls

За стенами этого замка.

If I should tumble if I should fall

Если я споткнусь и упаду,

Would any one hear me screaming behind these castle walls

Услышит ли хоть кто-нибудь мой крик за стенами этого замка?

There's no one here at all, behind these castle walls

Нет, никто не услышит меня за стенами этого замка.

[T.I.:]

[T.I.:]

Honestly to me, I think I'd lose every benefit of all

Честно говоря, я спокойно расстался бы с любой привилегией,

That I've accomplished

Которую дает мне мое положение,

If my key is never with it, sh-t

Если код к смыслу моей жизни вовсе не в этом.

Me knowing this, why should the verses I have laid

И я в глубине души знаю это, так почему куплеты, которые я положил на музыку,

Be more important to me than the persons I have raised

Должны быть более важны для меня, чем личности, которых я вырастил?

I guess I'm saying that to say that opportunity

Я говорю, что мне подворачивается множество возможностей,

But they just don't equate to all the time they take away

Но разве можно сравнить их с тем временем, которое я мог бы провести

From the kids all the sh-t I did right is a mistake

С моими детьми? Все, что я сделал правильно, окажется ошибкой,

If Deyjah end up a stripper and Major slinging yay

Если Deyjah** закончит стриптизершей, а Major** будет наркодилером.

How could I ever consider myself a great

Как я вообще смогу когда-либо считать себя великим,

If Messiah ain't paid and Nique Nique ain't straight

Если Messiah** не будут платить, а Nique Nique** будет нетрадиционной ориентации?

Would your favorite song about the whips, money and sh-t

Была бы ваша любимая песня о тачках, деньгах и прочем де*ьме значимой,

Be relevant if you found out, the money wasn't real, nope

Если бы вы обнаружили, что деньги на самом деле нереальны?

So me being the goat shouldn't mean more to me

Так что даже если бы я был козлом, они не значили бы для меня больше,

Than see it to a king though

Чем шанс приблизиться к статусу короля.

From a bad ass kid to man with some dough

Я прошел путь от трудного подростка до человека с состоянием,

Otherwise I may well have stayed poor

А ведь я мог бы остаться бедным.

So while they stay focused on me beefin with Flip,

Поэтому пока пристально наблюдают за тем, как я переругиваюсь с Lil Flip,

Shawty Low, Gucci or Ludacris

Shawty Low, Gucci Mane или Ludacris,

Or if I'm f-cking with a hoe

Или пытаются узнать, снимаю ли я шлюх,

Did I snitch when I got arrested

"Стучал" ли я на кого-то, когда меня арестовывали...

Or will I die over nonsense

Да я сдохну скоро от этого бреда!

Internally I'm dealing with this conflict

В глубине души я постоянно переживаю из-за этих конфликтов,

So excuse me if I don't get the chance to kiss the hand

Так что простите меня, если я не воспользовался шансом поцеловать руку,

Or slap me in the face, ay I'm just the man

Ну дайте мне пощечину, в конце концов, я всего лишь человек.

If they saying I ain't the best at making hit records

Говорят, что я далеко не лучший автор хитов,

It's cause this my life these ain't just rapping

Но это лишь потому что, моя жизнь — это не только рэп!

Sh-t, you think of that deep, did ya dawg

Черт, ты ведь думал об этом серьезно, не так ли, дружище?

See you can't see the castle through the walls till it falls

Понимаешь, тебе не видно, что происходит внутри замка, пока стены не рухнули.

Bitch ain't thinking with the deep, did ya dog

С*ка, разве ты не думал об этом серьезно, а, парень?

Cause see you can't see the castle through the walls till it falls

Ведь тебе не видно, что происходит внутри замка, пока стены не рухнули.

[Christina Aguilera:]

[Christina Aguilera:]

Everyone thinks that I have it all

Люди думают, что у меня есть все,

But it's so empty living behind these castle walls

Но здесь, внутри, так пусто — за стенами этого замка,

These castle walls

За стенами этого замка.

If I should tumble if I should fall

Если я споткнусь и упаду,

Would any one hear me screaming behind these castle walls

Услышит ли хоть кто-нибудь мой крик за стенами этого замка?

There's no one here at all, behind these castle walls

Нет, никто не услышит меня за стенами этого замка.

[Christina Aguilera:]

[Christina Aguilera:]

Nobody knows I'm all alone

Никто не знает, как я одинока

Living in this castle made of stone

Здесь, в этом каменном замке.

They say that money is freedom but I feel trapped inside it all

Говорят, что деньги — синоним свободы, но я чувствую себя, как в ловушке.

And while I sit so high up on a throne

Я сижу на троне, но я не понимаю,

I wonder how I can feel this low

Почему мне бывает так плохо.

On top of the world it's beautiful

На вершине мира красиво,

But there's no place to fall

Но мне некуда приклонить свою голову.

[T.I.:]

[T.I.:]

For the record ay, I give a damn

Для тех, до кого не дошло: да, мне не все равно,

If I never said sh-t again

Скажу ли я что-нибудь со сцены или нет.

My career was meant for me to come and tell it

Возможность карьеры была дана мне, чтобы сказать во всеуслышание некоторые вещи,

Honest interpretation of how affected I'm faced with matters

Я пытаюсь правдиво истолковать то, что меня задевает, я поднимаю темы,

Most rappers used to keep locked away in the basement

Которые большинство рэпперов предпочитали замалчивать.

The day that I walk I ain't saying that I'm amazing

На сегодняшний день я не могу назвать себя потрясающе крутым,

Down playing the way I keep fellas from catching cases

Но, продолжая выступать, я помогаю ребятам не влипнуть в какую-нибудь историю.

Won't take into consideration how much it mean what I'm saying

Не будем даже учитывать, как много значит то, что я говорю,

And when I say what I mean even when I'm surrounded by the fakers

И что я говорю правду, зачастую будучи окруженным притворщиками.

From one of the greatest centers, blessed with most of god's graces

В одном из крупнейших центров появился тот, кто наделен высшей милостью Бога,

Who made his way amongst the greatest from the grimiest places

Кто прокладывал свой путь из грязнейших трущоб и занял место среди лучших.

So next time you rating royalty

И когда в следующий раз вы будете решать, сколько авторских мне назначить,

And more is being given to recordings than the level of your loyalty,

И вас будет волновать скорее качество записи, чем то, насколько вы преданны мне,

You obviously been ignoring me

Значит, очевидно, вы проигнорировали меня.

Who else ya seen make it through the storm, unharmed disjointed

Где вы еще видели человека, прошедшего жизненные бури невредимым, но обособленным,

While all the critics was looking for prince charming

В то время как все критики ждали появления прекрасного принца,

Disregarded the king of the south raised doubt

И ему неважно было, что новый король с юга вызвал бы у толпы сомнения,

Even though he made a castle out of what used to be a house

Он возвел замок из того, что когда-то было простым домом.

He did sh-t that all your favorites rappers

Он делал всю ту хрень, о которой ваши любимые рэпперы

Only rap about

Осмеливались только упоминать в песнях,

But most of y'all don't see the castle through the walls

Но большинство из вас не видит, что происходит внутри замка, за его стенами,

And the smiles till it falls in piles so while...

За показными улыбками, пока замок не превратится в груду камней

[Christina Aguilera:]

[Christina Aguilera:]

Everyone thinks that I have it all

Люди думают, что у меня есть все,

But it's so empty living behind these castle walls

Но здесь, внутри, так пусто — за стенами этого замка,

These castle walls

За стенами этого замка.

If I should tumble if I should fall

Если я споткнусь и упаду,

Would any one hear me screaming behind these castle walls

Услышит ли хоть кто-нибудь мой крик за стенами этого замка?

There's no one here at all, behind these castle walls

Нет, никто не услышит меня за стенами этого замка.