Темный режим

The Messenger

Оригинал: Thrice

Пророк

Перевод: Вика Пушкина

Mark me with Fear and Trembling

Отметь меня печатью Страха и Трепета,

Send someone else instead

Пошли кого-то вместо меня.

I know my world is ending

Я знаю, что моему миру пришел конец,

I can't repay my debt

Я не могу отдать свой долг.

Can I carry such a heavy burden?

Смогу ли я нести такую тяжелую ношу?

Can I move when I am paralyzed?

Смогу ли я двигаться, когда я парализован?

I see a fire behind a heavy curtain

Я вижу пламя за тяжелой занавесой,

I lean in closer and I close my eyes

Я подхожу ближе и закрываю глаза.

Kiss the coals; breathe in smoke

Поцелуй тлеющий уголь, вдохни дым

And I say, "Here I am, send me."

И скажи: "Вот я, пошли меня."

Lifts my soul, free and so unafraid

Возносит мою душу, свободную и бесстрашную

"Here I am, send me, send me."

"Вот я, пошли меня, вот я, пошли меня."

Free and so unafraid

Свободный и бесстрашный

"Here I am, send me."

"Вот я, пошли меня."

Mark me with fire and send me

Отметь меня печатью пламени и пошли меня

Among the living dead

К живым мертвецам.

They cannot comprehend me;

Они не смогут меня понять,

I watch the sickness spread

Я смотрю, как болезнь идет дальше.

How can they hear me when their hearts are hardened?

Как они могут меня слышать, если их сердца зачерствели?

How can they see me when they close their eyes?

Как они могут меня видеть, если их глаза закрыты?

So they can tell that I'm an easy target

Они понимают, что я легкая мишень,

A wooden saw is quite a way to die

Быть распиленным деревянной пилой — нелегкая смерть.

Kiss the coals; breathe in smoke

Поцелуй тлеющий уголь, вдохни дым

And I say, "Here I am, send me."

И скажи: "Вот я, пошли меня"

Lifts my soul, free and so unafraid

Возносит мою душу, свободную и бесстрашную

"Here I am, send me, send me."

"Вот я, пошли меня, вот я, пошли меня"

Free and so unafraid

Свободный и бесстрашный

"Here I am, send me."

"Вот я, пошли меня"

"Here I am, send me."

"Вот я, пошли меня"