Темный режим

Güzel şarkı

Оригинал: Tarkan

Хорошая песня

Перевод: Никита Дружинин

Sen yokken çok asabi oldum

Когда тебя не было, я нервничал,

Kendimi yanımdan kovdum

Изводил сам себя,

Bomboş bir sokakta resmini buldum

На пустой улице нашел твою фотографию,

Uzandım elini tuttum.

Подался вперед и поймал твою руку.

Sana güzel şarkı yazmak isterdim

Я хотел бы написать для тебя хорошую песню,

Sana güzel haberler vermek

Принести тебе хорошие новости,

Tüm güzel şeyleri ucuca eklemek

Собрать воедино все хорошее,

Seni öyle usulca beklemek.

Ожидать тебя спокойно.

Zaman günlerden bir gün

В один из дней

Sahnemiz finale doğru.

Сцена с нами пришла к финалу.

Kör bir aşkın filminde figüran gibi

Слепая любовь, как статисты в кино,

Oynamak işimiz oldu.

Мы играли свою роль.

Sana güzel şarkı yazmak isterdim

Я хотел бы написать для тебя хорошую песню,

Sana güzel haberler vermek.

Принести тебе хорошие новости,

Tüm güzel şeyleri ucuca eklemek

Собрать воедино все хорошее,

Seni öyle usulca beklemek.

Ожидать тебя спокойно.

Bu şarkı niye diye, sevdanın niyeti ne?

Говоришь зачем эта песня, а для чего эта любовь?

Böyle geçti bir zaman, mutlu gün niyetine.

Так прошло это время, время счастливых дней.