Темный режим

Revelation

Оригинал: Symphony X

Разоблачение

Перевод: Олег Крутиков

Against the wall — they see you

По ту сторону стены — они видят тебя.

Nowhere to run, nowhere to hide

Некуда бежать, негде спрятаться.

Heroic mask — the cracks are showing

Маска героя — трещины выставляют напоказ

A faceless god to shape the Perfect Lie

Безликого Бога, чтобы дать увидеть очертания идеальной лжи.

Wounds of hate have pierced so deep

Ненависть ранила так глубоко...

They never die — my revenge is bittersweet

Они никогда не умрут — это моя сладко-горькая месть.

Lost in the night wandering alone

Потерянный в ночи, блуждая в одиночестве,

Try as I might to escape the fight

Пытаюсь, ведь я мог бы избежать борьбы.

It never lets me go — I've got to find a way

Это чувство не отпускает меня — я должен найти способ,

A way to rise above it all

Способ подняться над всем этим.

Savior or the fool — the mystery

Спаситель или глупец — тайна

Fades into the cruel shade of night

Исчезает в жестоком мраке ночи.

This broken disguise can not comprehend

Эта раскрытая личина не может постигнуть,

What was, and will be.... until the very end

Что было, и что должно быть... до самого конца.

Wounds of hate have pierced so deep

Ненависть ранила так глубоко...

They never die — my revenge is bittersweet

Они никогда не умрут — это моя сладко-горькая месть.

Lost in the night wandering alone

Потерянный в ночи, блуждая в одиночестве,

Try as I might to escape the fight

Пытаюсь, ведь я мог бы избежать борьбы.

It never lets me go — I've got to find a way

Это чувство не отпускает меня — я должен найти способ,

A way to rise above it all

Способ подняться над всем этим.

...oh, where the north wind sleeps — that is when

... о, где засыпает северный ветер? Тогда...

We'll meet again... oh, where the shadows creep

Мы встретимся вновь... О, где крадутся тени...

Into twilight, I'll descend

В сумерки, я спущусь.

Good and evil, it never ends

Добро и Зло, это никогда не закончится.

You're just a means to an end

Ты — только способ всё завершить.

Lost in the night wandering alone

Потерянный в ночи, блуждая в одиночестве,

Try as I might to escape the fight

Пытаюсь, ведь я мог бы избежать борьбы.

It never lets me go — I've got to find a way

Это чувство не отпускает меня — я должен найти способ,

A way to rise above it all

Способ подняться над всем этим.