Темный режим

Storm

Оригинал: Saliva

Буря

Перевод: Вика Пушкина

Life is like a melody

Жизнь как мелодия,

Sang deep within my soul

Что звучит глубоко внутри моей души,

Sang deep within to me

Что звучит глубоко внутри меня.

And all these chains that shackle me

И все эти цепи, что сковывают меня,

They won't let me take control

Они не дают мне взять всё под свой контроль,

They wanna take control of me

Они хотят взять контроль надо мной.

I've got to rise above my life

Я должен возвыситься над своей жизнью,

To find the reason I'm alive

Чтобы найти причину, по которой я живу...

I'll save myself, I'm all alone

Я спасусь, но я так одинок,

I've opened my heart to see there's nobody home

Я открыл своё сердце, чтобы убедиться, что там пусто.

It's up to me, I'm on my own

Это всё зависит от меня, я сам по себе,

The message of life is turning facing the storm

Идея жизни в том, чтобы повернуться к буре лицом,

Facing the storm

К буре лицом!

My life is filled with your memories

Моя жизнь полна твоих воспоминаний,

You were deep within my heart

Ты была в глубине моего сердца,

You were deep with inside of me

Ты была в глубине меня.

And all this pain that I'm wrapped around

И вся эта боль, которая окутывает меня...

If there's a Heaven up above

Если есть рай там, наверху,

I see the angels falling down

То я вижу, как ангелы падают вниз!

I've got to rise above my life

Я должен возвыситься над своей жизнью,

To find the reason I'm alive

Чтобы найти причину, по которой я живу...

I'll save myself, I'm all alone

Я спасусь, но я так одинок,

I've opened my heart to see there's nobody home

Я открыл своё сердце, чтобы убедиться, что там пусто.

It's up to me, I'm on my own

Это всё зависит от меня, я сам по себе,

The message of life is turning facing the storm

Идея жизни в том, чтобы повернуться к буре лицом,

Facing the storm

Лицом к буре!

Facing the storm

Лицом к буре!

I'll save myself, I'm all alone

Я спасусь, но я так одинок,

I've opened my heart to see there's nobody home

Я открыл своё сердце, чтобы убедиться, что там пусто.

It's up to me, I'm own my own

Это всё зависит от меня, я сам по себе,

The message of life is turning facing the storm

Идея жизни в том, чтобы повернуться к буре лицом!

(The message of life is turning facing the storm)

(Идея жизни в том, чтобы повернуться к буре лицом!)

(The message of life)

(Идея жизни...)

Turning facing the storm

Повернуться к буре лицом!

(The message of life is turning facing the storm)

(Идея жизни в том, чтобы повернуться к буре лицом!)

(The message of life)

(Идея жизни...)

I'm turning facing the storm

Я поворачиваю лицо к буре!