Темный режим

Loose Change

Оригинал: Royal Blood

Мелочишка

Перевод: Вика Пушкина

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Loose change,

Мелочишка —

Another penny in my pocket again.

Ещё одна монетка падает мне в карман.

No shame,

Нет, не стыдно,

Another heart-shaped locket,

Ещё один медальон-сердечко,

Choke chain with 24 carats just to hock it again,

Цепочка из золота, чтобы снова всё заложить,

Like there's nobody home, yeah, there's nobody home.

Будто дома никого, да, дома нет никого.

[Chorus:]

[Припев:]

‘Cause all that glitters is gold

Ведь всё то золото, что блестит,

Till your glitter gets sold, then your money don't fold,

Пока этот блеск не продадут — тогда деньги разрывают кошелёк,

Yeah, your money don't fold.

Да, деньги разрывают кошелёк.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Stuck stood still with your door banging,

Я застыл — в твою дверь барабанят,

Shadow through your little hole,

В щёлочке тень,

But there's nobody home, yeah, there's nobody home.

Но дома никого, да, дома никого нет.

Teeth clean, nineteen, ice queen looking on the guillotine,

Зубы блестят, девятнадцать лет, снежная королева смотрит на гильотину,

Buckle down your floor, buckle down on your floor!

На пол, ложись на пол!

[Chorus:]

[Припев:]

‘Cause all that glitters is gold

Ведь всё то золото, что блестит,

Till your glitter gets sold, then your money don't fold,

Пока этот блеск не продадут — тогда деньги разрывают кошелёк,

Yeah, your money don't fold.

Да, деньги разрывают кошелёк.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

I wanna double my money

Я хочу удвоить свои капиталы,

So don't act, don't act like there's nobody home.

Так что не притворяйся, будто дома никого.

Yeah, quit playing God on your telephone,

Да, хватит играть в бога со своим телефоном,

Hand it over all to me.

Давай всё мне.

I've got love in my tummy

У меня в животе любовь,

About as funny as a broken bone,

Она смешная, как перелом,

But there's nobody home, yeah, there's nobody home.

Но дома никого, да, дома никого нет.

[Chorus:]

[Припев:]

‘Cause all that glitters is gold

Ведь всё то золото, что блестит,

Till your glitter gets sold, then your money don't fold,

Пока этот блеск не продадут — тогда деньги разрывают кошелёк,

Yeah, your money don't fold.

Да, деньги разрывают кошелёк.