Темный режим

No Strange Delight

Оригинал: Roxy Music

Удовольствие стало обычным

Перевод: Никита Дружинин

So there goes your life,

Вот так течет твоя жизнь,

Disappeared from ever loving friends,

Скрылась от некогда любимых друзей,

And now a slave to obsession,

И теперь ты раба навязчивой идеи,

Your strange delight.

Своего необычного удовольствия.

You lie awake,

Ты лежишь с открытыми глазами,

How your senses ache.

Как болезненны твои чувства.

Shaking off the night...

Избавиться от ночи...

Is there more strange delight?

Есть ли более необычное удовольствие?

There goes your self,

Такова твоя сущность –

In the clear forever out of line.

Вечно откровенно не вписываешься в рамки.

And there you'll stray through obsession,

И вот ты отклоняешься в сторону навязчивой идеи,

Your strange delight.

Своего необычного удовольствия.

Can't bear this heat,

Не выдерживает такого накала,

Your poor heart skips a beat

Твое бедное сердце ёкает,

Tearing off the years

Отрывая, как листки календаря, годы,

To when you really cared.

Возвращаясь к тем, когда тебе было не все равно.

So where's your soul?

Так где же твоя душа?

In the field where every story ends,

Там, где заканчиваются все истории,

And then how plain your obsession,

И как тогда примитивна твоя навязчивая идея,

Your strange delight...

Твое необычное удовольствие...

So this is hell,

И не трудно сказать,

Not so hard to tell

Что это чистый ад.

Better men than I

Мужчины лучше меня

Have tried your strange delight

Испытали твое необычное удовольствие.

Is there no strange delight?

Удовольствие стало обычным?