Темный режим

Forgot to Remember

Оригинал: Richard Marx

Забыл вспомнить

Перевод: Никита Дружинин

Sweat on the skin as she moved to my direction

Пот по коже, когда она направилась в мою сторону,

Stop, begin, I was way beyond protection

Стоп, начинай, я был далеко за границей защиты.

Gone in a glance, I was frozen when she found me

Исчез в мгновение ока, я застыл, когда она нашла меня.

Lost in a trance, as she wrapped herself around me

Затерялся в трансе, когда она обвилась вокруг меня.

And as her body melted on the line

И когда её тело таяло на грани,

She burned the memory of it on my mind

Она выжгла воспоминание об этом в моей голове.

Shame on me, I forgot to remember to forget

Позор мне, я забыл вспомнить, чтобы забыть.

Should have left her in my history

Должен был оставить её в прошлом,

And I feel like I'd be better off dead

Но, кажется, я бы лучше умер.

I forgot to remember

Я забыл вспомнить.

Ice in disguise, oh the fire she whispered to me

Лёд под маской, тот огонь, что она мне шептала,

Rose colored lies hit me right where she knew me

Ложь цвета роз бьет по самому больному.

She took me half the way to paradise

Она перехватила меня на полпути в рай,

Then left me stranded as she waved goodbye

А потом оставила на мели и помахала на прощанье.

Shame on me, I forgot to remember to forget

Позор мне, я забыл вспомнить, чтобы забыть.

Should have left her in my history

Должен был оставить её в прошлом,

And I feel like I'd be better off dead

Но, кажется, я бы лучше умер.

I forgot to remember

Я забыл вспомнить.

Holding on after the moment's gone and her scent has faded

Держась, когда момент прошёл, и след её простыл там,

Where she knows I'll always be...

Где, она знает, я всегда буду...

Oh shame on me, I forgot to remember to forget

Оо, позор мне, я забыл вспомнить, чтобы забыть.

Should have left her in my history

Должен был оставить её в прошлом,

And I feel like I'd be better off dead

Но, кажется, я бы лучше умер.

I forgot to remember

Я забыл вспомнить,

I forgot to remember to forget

Я забыл вспомнить, чтобы забыть,

I feel like I'd be better off dead

Но, кажется, я бы лучше умер,

I forgot to remember

Я забыл вспомнить.